Neophilologica
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO
<p>La création de la revue d'études romanes, <em>Neophilologica,</em> avait été initiée à la fin des années soixante-dix du siècle dernier par le fondateur des études romanes en Silésie, le professeur Stanisław Karolak, longtemps directeur de l'Institut d'études romanes de l'Université de Silésie et créateur d'une école de recherche basée sur les structures prédicat-arguments, qui est à ce jour un signe distinctif de notre centre scientifique à l'échelle nationale et internationale.</p> <p>Une coopération internationale très intensive et la réalisation de divers projets avec la participation des chercheurs de toute l'Europe sous la supervision du professeur Karolak ont abouti à l'organisation de nombreuses conférences et réunions et à la nécessité de créer une revue linguistique qui servirait de forum pour l'échange d'idées et de discussions concernant à la fois les projets réalisés conjointement et un échange plus large de réalisations scientifiques. Cela a conduit à la publication du premier numéro de la revue en 1980, qui a été publiée environ tous les deux ans jusqu'en 2007 et qui, depuis 2007, est publiée régulièrement chaque année.</p> <p><strong>Objectifs et portée</strong></p> <p><em>Neophilologica</em> est une revue scientifique consacrée à la linguistique, et plus particulièrement à la linguistique romane et à la linguistique générale. La revue accueille un large éventail de méthodologies et d'approches de recherche, y compris la linguistique théorique, descriptive, appliquée et comparative. Elle encourage également les études qui se concentrent sur une seule langue, de préférence celles de la famille romane.</p> <p> Le champ d'application de la revue n'est pas limité à une approche linguistique spécifique, ce qui en fait une plateforme polyvalente permettant aux chercheurs de partager leurs résultats. Elle sert de pont entre les différentes disciplines linguistiques, favorisant une compréhension globale des phénomènes linguistiques. L'ouverture de la revue à diverses méthodologies de recherche reflète son engagement à promouvoir la diversité et l'inclusion dans la recherche linguistique.</p> <p>L'engagement de <em>Neophilologica</em> à embrasser un large éventail de méthodologies de recherche linguistique s'aligne sur le point de vue selon lequel "il n'y a rien de plus pratique qu'une bonne théorie" soulignant l'importance des cadres théoriques en linguistique qui permettent d'identifier, de formuler et d'expliquer les règles et principes sous-jacents du langage par l'observation et la généralisation.</p> <p>Chaque numéro est axé sur un thème spécifique, qui en constitue le contenu principal. Le reste du numéro est consacré à d'autres sujets de recherche.</p> <p>Les langues de publication sont le français, l'espagnol, l'italien, le portugais et l'anglais.</p> <p><em>Neophilologica</em> est une revue dont la principale version de référence est sa version électronique (en ligne). Le volume entier est publié en ligne à la fin du mois de novembre d'une année donnée en accès libre complet, et les articles individuels acceptés apparaissent sur le site web de la revue au fur et à mesure qu'ils sont édités.</p> <p>Nous publions un numéro par an. Tous les textes sont évalués dans le cadre d'un système d'évaluation par les pairs en double aveugle. Veuillez consulter les onglets Evaluation d'article et Soumissions du site web de de la revue pour obtenir des informations détaillées sur les politiques de publication et la préparation des articles.</p>Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Pressfr-FRNeophilologica0208-5550<p>Les propriétaires des droits d'auteur du texte soumis sont l'auteur et l'éditeur. Le lecteur a le droit d'utiliser les documents pdf selon les termes de la licence internationale Creative Commons 4.0 : Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Vous pouvez copier et redistribuer le matériel sur tout support ou dans tout format et remixer, transformer et utiliser le matériel à toutes fins.</p> <p>1. Licence</p> <p>La Maison d'édition de l'Université de Silésie offre un accès libre et immédiat au contenu de ses revues sous la licence Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Les auteurs qui publient dans ce journal conservent tous les droits d'auteur et acceptent les termes de la licence CC BY-SA 4.0 susmentionnée.</p> <p>2. Déclaration d'auteur</p> <p>L'auteur déclare que l'article est original, qu'il a été écrit par l'auteur (et les co-auteurs), qu'il n'a pas été publié précédemment, qu'il ne contient pas de contenus illégaux, qu'il n'enfreint pas les droits d'autrui, qu'il fait l'objet des droits d’auteur qui appartienent exclusivement à l'auteur et qu'il est libre de tout droit de tiers, et que l'auteur a obtenu toutes les autorisations écrites nécessaires pour citer d'autres sources.</p> <p>Si l'article contient du matériel d'illustration (dessins, photographies, graphiques, cartes, etc.), l'auteur déclare que les œuvres indiquées sont les siennes, qu'elles ne portent pas atteinte aux droits de quiconque (y compris les droits personnels, par exemple le droit de disposer de son image) et qu'il en détient tous les droits patrimoniaux. Il met les œuvres ci-dessus à disposition comme partie d'un article sous la licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".</p> <p>ATTENTION : Sans déterminer la situation juridique du matériel d'illustration et joindre les consentements appropriés des propriétaires des droits d'auteur, la publication ne sera pas acceptée pour un travail éditorial. En même temps, l'auteur déclare prendre toute la responsabilité en cas de données incorrectes (y compris en ce qui concerne la couverture des frais encourus par la Maison d'édition de l'Université de Silésie et les réclamations financières de tiers).</p> <p>3. Droits des utilisateurs</p> <p>En vertu de la licence Creative Commons Attribution, les utilisateurs peuvent partager (copier, distribuer et transmettre) et adapter (remixer, transformer et construire à partir du matériel) l'article à n'importe quelle fin, à condition de le marquer de la manière spécifiée par l'auteur ou le concédant de licence.</p> <p>4. Co-auteurs</p> <p>Si l'article a été cosigné avec d'autres auteurs, la personne qui soumet ce formulaire garantit qu'elle a été autorisée par tous les co-auteurs à signer cet accord en leur nom et s'engage à informer ses co-auteurs des termes de cet accord.</p> <p>En tant que l'auteur du texte proposé, je déclare qu'en cas de retrait du texte du processus de publication non convenu avec le comité de rédaction et/ou l'éditeur de la revue par moi-même ou de son renvoi parallèle à un autre éditeur, je m'engage à couvrir tous les frais encourus par l'Université de Silésie dans le cadre de la procédure de ma soumission (y compris, entre autres, les frais de publication des revues).</p>Présentation
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/16506
<p>Ce numéro de Neophilologica est consacré à la mémoire de Gaston Gross, membre du Comité Scientifique de la revue et son président d'honneur. Le texte présente les contributions de Gaston Gross en linguistique et en coopératio linguistique franco-polonaise, ainsi qu'une présentation sommaire de chaque texte formant ce numéro de Neophilologica.</p>Wiesław Banyś
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293511110.31261/NEO.2023.35.01Verbes supports intensifs et noms prédicatifs de la classe <colère> en ancien français et ancien espagnol
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15575
<p>Dans cet article, nous présentons et analysons les verbes supports intensifs appliqués aux principaux noms prédicatifs de la classe <colère> en ancien français et en ancien espagnol. Nous décrivons cette combinatoire lexicale restreinte et nous identifions les métaphores de base qui orientent la sélection des formules intensives. Nous observons qu’un point de vue synchronique tendrait à privilégier une description des collocations axée sur la sélection lexicale, tandis que la perspective diachronique favoriserait la prise en compte des métaphores conceptuelles. Nous signalons les coïncidences entre les deux langues étudiées, mais nous relevons, également, quelques spécificités de l’une et de l’autre.</p>Xavier Blanco EscodaRafael García Pérez
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512010.31261/NEO.2023.35.02Valence des verbes de perception en français et italien : perspective diachronique
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15618
<p>Le thème de notre contribution, conçue dans la perspective de la grammaire de construction, est à la fois contrastif et diachronique. Nous nous intéressons, après beaucoup d’autres linguistes, au comportement syntaxique des verbes d’un certain groupe constitué selon des critères sémantiques : les verbes de perception (<em>entendre, voir,</em> etc.). Contrairement à notre attente, les possibilités syntaxiques de ces verbes ne sont pas identiques. Ainsi, il apparaît rapidement que le verbe <em>observer </em>a tendance à faire bande à part. Nous essayerons, d’une part, de comprendre les raisons de ce statut spécial, d’autre part, de voir dans quelle mesure l’acceptabilité de la phrase avec <em>observer </em>peut être améliorée par une action sur d’autres paramètres de la phrase. Cette recherche nous permet d’identifier le rôle important d’un facteur que la rhétorique classique appelait <em>evidentia</em>.</p>Peter BlumenthalGiovanni Rovere
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293511610.31261/NEO.2023.35.03Analyse linguistique au service du TAL
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15742
<p>Using the notion of predicate in the sense of an element structuring the sentence at the surface level, G. Gross arrives at an interpretation of linguistic facts that is valid for those who adopt the concept of semantic predicate as a tool for analysis. It belongs to the abstract level of meaning and is considered to be an essential part of the mechanism for disambiguation and selecting the meaning of lexemes or grammatical structures. This mechanism is particularly important in the context of machine translation where it is necessary to choose, in the bilingual transfer dictionary, the accurate equivalent of a polysemic lexeme in the target language.</p>Krzysztof Bogacki
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-122023-12-123511310.31261/NEO.2023.35.04La prédication : une relation
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15559
<p>Nous discutons du concept de prédication des points de vue métalinguistique et linguistique. Après avoir expliqué le rôle de la prédication dans le le cadre théorique de référence, nous précisons les mécanismes langagiers relatifs aux prédicats. Nous illustrons ensuite notre propos avec la détermination des noms en français.</p>Pierre-André Buvet
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-122023-12-123512310.31261/NEO.2023.35.05Inférences au pays de la prosodie
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15949
<p>When it comes to language, it’s not just the grammatical structure and the literal meaning of words that matter. The way a predicate imposes inferences on its propositional arguments is crucial to understanding the true meaning of a message. However, these inferences are influenced by many factors, such as prosody, world knowledge, speakers’ expectations regarding language use, situational stereotypes, and other implicit or contextual elements.<br>In this paper, we examine the inferential status of the verbs referred to by Karttunen as “implicative verbs”. On the one hand, two-way implicative verbs, and on the other, one-way implicative verbs. The latter have been little studied from this perspective. This will lead us to highlight the fundamental role, too often forgotten, of prosody and focus/theme in this type of analysis and in determining the inferential status of predicates. <br>Our analyses show that, once prosody has been considered, the classification of theoretically possible verb inferences accepted until now needs to be modified. <br>We do not have 4 groups of one-way implicative verbs, as has been argued, but 2, namely the groups: [+/+/– // –/–] [affirmed > true or false // denied > false] of the type être capable, pouvoir and [+/+/– // –/+] [affirmed > true or false // denied > true] of the type hésiter à.<br>The remaining two groups, considered as distinct and autonomous one-way implicative verbs with the suggested characteristics: [+ + // – +/–] [affirmed > true // denied > true or false] of the type forcer to and [+ – // – +/–] [affirmed > false // denied > true or false] of the type refuser de, belong to the canonical groups of two-way implicative verbs, respectively: forcer à to the group of verbs of the type réussir à: [+/+ // –/–] [affirmed > true // denied > false] and refuser de to the group of verbs of the type oublier de: [+/– // –/+] affirmed > false // denied > true].<br>Naturally, this classification differentiation, important as it is, only reflects the different behaviour of certain types of predicate, and this is the most important element of these analyses with a view to automating the recognition of predicate inferences.</p>Wiesław Banyś
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-122023-12-123513310.31261/NEO.2023.35.06Anglicisms in German – An Overview with Reference to the Neologismenwörterbuch in the Online-Wortschatz- Informationssystem Deutsch (OWID)
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15882
<p>Neologisms indicate linguistic changes in the lexicon. Vocabulary is particularly prone to changes since language communities constantly need new words and phrases to denote new facts or circumstances or they require new expressions for concepts already established. New expressions are often borrowed from other languages. English has had a strong influence on German vocabulary in the last decades. Therefore, German has several English borrowings. These anglicisms differ in their degree of integration into the linguistic system and vary, for instance, with respect to usage, style, and diffusion in the language community. With the help of the <span class="x01-Kursywa">Neologismenwörterbuch</span>, it is possible to have an overview of neologisms of English origin in German that integrate different areas of language change.</p>Sibilla Cantarini
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293511810.31261/NEO.2023.35.07Pour une grammaire des notions et de leurs transformations rhétoriques
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/14657
<p>Dans un article de 1955, Perelman et Olbrechts-Tyteca suggèrent que leur théorie de l’argumentation pourrait offrir un fondement à une étude placée sous le signe de la sémantique : <em>l’étude des notions</em>. Dans le <em>Traité de l’argumentation</em>, la multiplicité des exemples cités peuvent accaparer l’attention du lecteur et l’empêcher de retrouver les linéaments de cette réflexion sémantique. Si un projet sémantique apparaît dans le <em>Traité</em>, c’est à la manière d’un filigrane. L’analyse que Ducrot propose de <em>mais</em> et son commentaire de la <em>Réfutation des dominicains</em> par Pascal pourraient peut-être offrir à l’observateur un précieux moyen d’observer le fonctionnement de cette étude des notions promise par la Nouvelle Rhétorique. La démarche strictement linguistique de Ducrot permettra de mieux comprendre les rouages de la méthode perelmanienne, une méthode que, par contraste, nous nommerons « rhétorico-grammaticale ».</p>Françoise Collinet
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512310.31261/NEO.2023.35.08La synonymie : une relation lexicale comme les autres
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15678
<p class="western" style="line-height: 150%; margin-bottom: 0cm;" align="justify">This article deals with the epistemological consistency of synonymy. When synonymy is defined as equality of meaning, it turns out to be a factually impossible relation. Therefore, scholars distinguish between full synonymy (ideal concept) and partial synonymy (real phenomenon). We argue that this distinction must be discarded in order to maintain consistency in synonymy. We propose that synonymy does not consist in the absence of different semantic nuances between meanings, but rather in the condition for finding different semantic nuances between meanings. This condition is interpreted as sharing the same “predicative schema” in the sense of Gaston Gross.</p>Marco FascioloQianqian Zeng
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-122023-12-123511810.31261/NEO.2023.35.09Morfetik – mises à jour et évolutions d’une ressource en ligne
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15746
<p>In this article, a morphological linguistic resource for contemporary French called Morfetik is presented. The evolution of the resource and its various linguistic and technological characteristics are discussed. Additionally, an overview of the numerous tools integrated into the resource is provided. Morfetik represents a continuously evolving platform designed to progress and enhance the processing of textual data.</p>Aude Grezka
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293511910.31261/NEO.2023.35.10Sémiotique des démonstratifs cataphoriques
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15611
<p style="font-weight: 400;">Nous nous proposons ici de poursuivre l’analyse des démonstratifs cataphoriques (DC) en nous penchant cette fois-ci sur leur fonctionnement référentiel proprement dit : comment s’effectue exactement la saisie cataphorique de leur référent ? Ou, dit autrement, comment nous font-ils atteindre le référent visé ? Quelle est précisément la procédure interprétative mise en jeu ?</p> <p style="font-weight: 400;"> Notre enquête comportera quatre parties. La première, très rapide, rappellera pourquoi les DC sont habituellement, aussi bien dans les typologies anciennes que récentes, rangés avec les démonstratifs anaphoriques dans la catégorie des démonstratifs <em>endophoriques</em>. Nous montrerons dans la deuxième partie qu’une telle classification, pour justifiée qu’elle puisse être si l’on prend uniquement en compte le critère du passage par le texte (soit antérieur ou subséquent), présente néanmoins un inconvénient majeur, celui de masquer l’asymétrie cognitive qu’il y a entre les DC et les démonstratifs anaphoriques. Cette asymétrie cognitive conduit à abandonner la piste classique de l’opposition intra-endophorique entre DC et démonstratifs anaphoriques et pousse à emprunter une autre voie comparative, qui conduit aux démonstratifs ostensifs. La comparaison que nous opèrerons, dans les troisième et quatrième parties, entre les démonstratifs ostensifs et les DC, en même temps qu’elle établira la vicinité cognitive des deux types de démonstratifs, permettra de mettre au jour, de façon plus précise et plus juste qu’auparavant, quel est le réel fonctionnement des DC.</p>Georges Kleiber
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512310.31261/NEO.2023.35.11Gaston Gross, héritier et continuateur de Maurice Gross et de Zellig Harris
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15676
<p>Cet article entend situer le plus précisément possible les travaux de Gaston Gross et de son équipe au sein de ce qu’on peut appeler « L’École des Grammaires Distributionnelles et Transformationnelles », dont les principaux représentants sont Zellig S. Harris, Maurice Gross, Jean Dubois & Françoise Dubois-Charlier, et Gaston Gross. Après avoir évoqué la collaboration de Maurice Gross avec Zellig Harris dans le processus d’élaboration de la théorie des Grammaires Distributionnelles et Transformationnelles, nous mettrons en évidence ce que Gaston Gross emprunte à Maurice Gross et ce en quoi il innove, allant même jusqu’à aborder un aspect du projet initial de Harris qui avait été laissé de côté par Maurice Gross.</p>Denis Le Pesant
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-122023-12-123511510.31261/NEO.2023.35.12Russian Free Phrasal Indefinite Pronouns
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15645
<p>The paper describes Russian phrasal indefinite pronouns: both 1) phraseologized (= collocational), such as <span class="x01-Kursywa">koe-kto</span> ≈ ‘someone’, <span class="x01-Kursywa">Bog znaet kto </span>‘God knows who’, <span class="x01-Kursywa">kto ugodno</span> ‘whoever’ or <span class="x01-Kursywa">kto by to ni bylo</span> ‘no matter who’, and 2) free, such as {<span class="x01-Kursywa">Ja vstretil</span>} <span class="x01-Kursywa">nikto iz tvoix druzej ne dogadaetsja</span> <span class="x01-Kursywa">kogo </span>‘{I met} none of your friends will guess whom’ (a.k.a. <span class="x01-Kursywa">syntactic amalgams</span>). Three lexical entries are presented: for the indefinite pronominal lexeme <span class="x09-Kapitalik">kto</span><span class="x09-Kapitalik-bold-cyfra-mniejsza">1</span> ≈ ‘-body; -one’, for the premodifying indefiniteness type marker idiom <span class="x20-Wyr--nienie-Helvetica">˹</span><span class="x09-Kapitalik">Bog znaet</span><span class="x20-Wyr--nienie-Helvetica">˺</span> ‘God knows’, and for the postmodifying indefiniteness type marker particle -<span class="x09-Kapitalik">to</span><span class="x02-Indeks-g-rny-bold char-style-override-1">4</span> ≈ ‘some’. Formal representations of collocational and free phrasal indefinite pronouns at three levels of linguistic representation (semantic, deep-syntactic and surface-syntactic) are given, as well as rules for constructing both types of pronouns.</p>Igor Mel'čuk
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512810.31261/NEO.2023.35.13Prédicats, sens, polylexicalité et figement : un parcours heuristique
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/16142
<p>Pour Gaston Gross, étudier rigoureusement la langue revient à en décrire, dans le cadre de la combinatoire libre, l’ensemble des emplois des unités lexicales moyennant l’établissement des paradigmes argumentaux impliqués dans les schémas d’arguments pour les prédicats et l’ensemble des prédicats appropriés pour les arguments. Cette démarche est complétée par la description des séquences figées dont la combinatoire interne est plus ou moins restreinte. L’auteur y consacre son ouvrage de 1996 et une partie de son manuel de 2012. Nous retenons dans cette contribution l’extrême richesse de la réflexion de l’auteur, notamment sur le plan heuristique, en partant des concepts de prédicat, de figement, de polylexicalité et d’opacité sémantique pour montrer combien les suggestions méthodologiques de Gaston Gross ont eu d’impact sur le développement de la discipline linguistique.</p>Salah Mejri
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293514010.31261/NEO.2023.35.14Les pronoms démonstratifs neutres du français devant les subordonnées de type relatif
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15658
<p>Ce travail examine le fonctionnement des pronoms démonstratifs neutres du français devant les subordinnées de type relatif. Il montre les différences de comportement de <em>ce</em> par rapport aux formes<em> cela, ceci, ça </em>, en détaillant les modes d'acquisition du sens et de la référence de ces termes, et établit que <em>ce </em>est un pronom défini non démonstratif, avec des évolutions dans les usages.</p>Claude Muller
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512810.31261/NEO.2023.35.15Regards croisés sur l'adjectif
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15845
<p>Dans cette étude, nous proposons un aperçu des principales questions abordées par Gaston Gross dans ses recherches sur la catégorie adjectivale. L'objectif de Gross était de créer un dictionnaire électronique des adjectifs destiné au traitement automatique du langage. Ses travaux visaient la recherche de critères d'identification et de description des différentes sous-classes d'adjectifs, ainsi que la description précise des signifiés de l'adjectif à l'aide de la notion d'"emploi". Nous aborderons quelques concepts clés de la <em>Théorie des classes d'objets</em> qui ont été appliqués à l'étude de l'adjectif. Il s'agit notamment de la notion de prédicat adjectival et d'emploi de l'adjectif. Nous tenterons de dresser un bilan des résultats obtenus par Gaston Gross, tout en abordant certaines questions critiques.</p>Adriana Orlandi
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-122023-12-123512110.31261/NEO.2023.35.16La caracterización lingüística de los textos. El criptoaragonesismo servar como pretexto
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15878
<p>This article shows the need to linguistically characterize texts that constitute a corpus in order to enable the historical study of words. Examples about the challenges found in the process are provided by showing the treatment given to fifty documents. These texts allow us to explain the Aragonese origin of the “servar” Latinism used by the Marquis of Santillana.</p>José A. Pascual Rodríguez
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512510.31261/NEO.2023.35.17Sur la synonymie dans le lexique adjectival – questions de sémantique
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/16110
<p>L’objectif de cet article est de discuter, par le biais des emplois adjectivaux<em>, </em>quelques aspects qui alimentent les discussions sur la notion de synonymie. L'étude des faits de synonymie comporte une dimension théorique et une dimension applicative. Dans un premier temps, l'auteure fait quelques considérations sur le concept de la synonymie lui-même afin de rapprocher les diverses facettes de cette notion. Les analyses sont illustrées à partir des emplois adjectivaux- <em>fixe </em>et <em>stable</em> que l'auteure a retenus, d’une part, par leur polysémie significative, et d’autre part en raison de leur synonymie approximative en langue. Pour décrire le contenu sémantique des adjectifs, l'auteure fait recours à l'approche en termes des classes d'objets - les approches linguistiques dont G. Gross et W. Banyś ont donné un aperçu global. Enfin, quelques difficultés qui émergent des analyses effectuées sont discutées.</p>Magdalena Perz
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293511610.31261/NEO.2023.35.18Les relations transphrastiques à la frontière entre la phrase et le texte
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15687
<p>Interclausal relations are traditionally studied within the framework of the complex sentence of endocentric subordinative form. However, there is no essential correlation between interclausal linkage and complex sentence. Interclausal relations are not meanings of subordinate clauses but conceptual relations that bridge saturated processes of equal rank. According to this premise, complex sentence is only one option for the expression of interclausal relations, along with text. Moreover, if we compare the competing structures, it turns out that the unmarked form of expression is not complex sentence but text. While a complex sentence imposes a hierarchic syntactic structure on a symmetric conceptual structure, the structure of the text and the conceptual structure of interclausal relations are isomorphic. As a marked option, the choice of complex sentence requires a specific functional motivation, which does not involve the ideation of the link itself but the communicative perspective: its function is to impose a layered communicative perspective on the connexion, which is distributed between foreground and background information.</p>Michele Prandi
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512210.31261/NEO.2023.35.19La actualización del nombre COVID-19 (y sus sinónimos) en los portales de información de lengua española
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/16244
<p>Con el inicio de la pandemia por COVID-19, la gente necesitó la información sobre la nueva enfermedad. Los periodistas en seguida la facilitaron en los portales de información. Por falta del conocimiento especializado, usaron muy a mendu la metonimia, pues aparecieron varios sinónimos populares adquiridos por consecuencia por los lectores. En el texto analizamos como el nombre <em>COVID-19</em> (tomando en cuenta también todos sus sinónimos posible) que pertenece a la categoría de <enfermedades infecciosas> están actualizados en los textos que se pueden consultar en los portales de información de lengua española. Presentamos los determinantes y los verbos soporte usados por los periodistas hispanohablantes, lo que permite conocer mejor la combinatoria del nombre en cuestión, pero también de todos los nombres predicativos de la misma clase. Como los textos estudiados se caracterizan por un cierto nivel de especialización, los análisis de otros textos, más o menos especializados, pueden llevar a otras conclusiones.</p>Mirosław Trybisz
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512010.31261/NEO.2023.35.20Traduction automatique et désambiguïsation des sens des mots. Le cas du verbe français louer
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/16289
<p class="x07-Streszczenie-bez-wci-cia" xml:lang="en-GB">Machine translators such as those offered by Google, Deep, Chat<span class="x04-Wersalik">GPT</span> and others are already using <span class="x04-Wersalik">NMT</span> systems. They apply the techniques of artificial intelligence that are constantly being developed, so they are currently providing increasingly correct and suitable translations.</p> <p class="x07-Streszczenie-akapit" xml:lang="en-GB">In the first part of this article, the author examines the case of the French verb <span class="x01-Kursywa">louer</span> by having it translated in different contexts by three automatic translators mentioned to see how effective they currently are as translation tools. Next, the verb <span class="x01-Kursywa">louer</span> is presented and analyzed as seen through the prism of the Antidote 8 dictionary. The last part of the article is devoted to the French-Polish description of the verb studied using the Object-Oriented Approach, with the aim of disambiguating it and developing the system of syntactico-semantic rules (object classes, frames, scripts) enabling the appropriate automatic translation of sentences in which it may appear.</p>Beata Śmigielska
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293512610.31261/NEO.2023.35.21Towards Lexicon-Grammar Verbnets Through Lexical Ontologies
https://journals.us.edu.pl/index.php/NEO/article/view/15988
<p>In this article, we present research directly inspired by the Princeton WordNet lexical ontology project (Miller, Fellbaum), which was a response to the real need for ontologies corresponding to the natural conceptualization common to all language users, within a given natural language, or within a specific sublanguage. Lexical ontologies for a given language or language subsystem determined by the scope of communication needs turn out to be useful and even necessary for constructing formal models of linguistic competence and, consequently, for designing and implementing AI systems with linguistic communicative competence, both passive and active. An important milestone of the research program presented in this work is the acquisition of tools in the form of extensive lexical ontologies of a new type, referred to in this work as Lexicon-Grammar Verbnets. In the article, we refer to the works of authors such as: Alain Colmerauer, Charles Fillmore, Christiane Fellbaum, Gaston Gross, Maurice Gross, Thomas R. Gruber, Richard Kittredge, George A. Miller, Martha Palmer, Kazimierz Polański, and Piek Vossen.</p>Zygmunt VetulaniGrażyna Vetulani
##submission.copyrightStatement##
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
2023-12-292023-12-293513210.31261/NEO.2023.35.22