Przegląd Rusycystyczny https://journals.us.edu.pl/index.php/PR <p class="Prostytekst" align="left"><em>„Przegląd Rusycystyczny” </em>&nbsp;jest kwartalnikiem publikowanym pod auspicjami Polskiego Towarzystwa Rusycystycznego, współwydawcą pisma jest Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. "Przegląd" powstał w roku 1976.&nbsp; Publikujemy artykuły, studia, polemiki, dyskusje, recenzje, przeglądy, sprawozdania&nbsp; po polsku, rosyjsku i angielsku.<br>Pismo poświęcone jest głównie problematyce literaturoznawczej i językoznawczej, choć publikujemy także prace z zakresu szeroko pojętego rosjoznawstwa.<br>"Przegląd" adresowany jest do specjalistów: naukowców, doktorantów, studentów zainteresowanych problematyką rosjoznawczą. Pismo jest indeksowane na liście ERIH+, na polskiej ministerialnej liście czasopism posiada 70 punktów.</p> <p class="Prostytekst" align="left">Od pierwszego numeru w roku 2020 pismo jest indeksowane w bazie SCOPUS.&nbsp;&nbsp;</p> <p class="Prostytekst" align="left"><br>Składając tekst do naszego kwartalnika, autorzy udzielają zgody na jego upowszechnianie w formie drukowanej oraz na nośnikach elektronicznych w tym na upowszechniania w internecie. Akceptują także fakt, że pismo udostępnia ich afiliacje i adres elektroniczny oraz numer ORCID.<br>Redakcja zastrzega sobie prawo redagowania i skracania otrzymanych materiałów.<br>Z pismem współpracuje znaczna grupa zagranicznych i polskich specjalistów, których opinie pozwalają nadać naszym publikacjom wysoki standard naukowy. <a href="https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PR/about">(więcej)</a></p> Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego pl-PL Przegląd Rusycystyczny 0137-298X <p><strong>Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.<br><br></strong>1. Licencja<br><br>Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/</a>). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.<br><br>2. Oświadczenie Autora<br><br>Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.<br><br>Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.<br><br>UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).<br><br>3. Prawa użytkownika<br><br>Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.<br><br>4. Współautorstwo<br><br>Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.<br><br>Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).</p> PR 2024 nr 2 Cały numer https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17402 <p>PR 2024 nr 2 Cały numer</p> Piotr Fast ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 1 256 strona tytułowa 2024 nr 2 https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17399 <p>strona tytułowa 2024 nr 2</p> Piotr Fast ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 1 1 PR 2024 nr 2 strona redakcyjna https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17400 <p>PR 2024 nr 2 strona redakcyjna</p> Piotr Fast ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) PR 2024 nr 2 spis treści https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17401 <p>PR 2024 nr 2 spis treści</p> Piotr Fast ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 3 5 Sołżenicyn wobec Ukrainy https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17155 <p>Artykuł traktuje o fundamentalnej ewolucji poglądów wielkiego rosyjskiego pisarza Aleksandra Sołżenicyna (1918–2008) w „kwestii ukraińskiej” – od łagrowego braterstwa, zarysowanego przede wszystkim w <em>Archipelagu Gułag</em> (1973–1975), aż do gniewnych filipik przeciwko tzw. „leninowskim granicom” nowej Republiki Ukraińskiej, ogłaszanych przez Sołżenicyna w trybie narastającym po 1991 roku. Z tego punktu widzenia zostały przeanalizowane w artykule tak różne utwory Sołżenicyna, jak wspominany już <em>Archipelag Gułag</em>, <em>Jak odbudować Rosję?</em> (1990), <em>Rosja w zapaści</em> (1998), a także jego ustne wypowiedzi, ogłaszane w latach 1992–2008 wobec prasy i telewizji rosyjskiej. Najbardziej paradoksalny wydaje się fakt, iż Sołżenicyn w 2005 roku uznał Rewolucję Pomarańczową w Kijowie – całkowicie notabene w zgodzie z prezydentem Putinem – za wielkie &nbsp;zagrożenie także i dla Rosji. Pisarz traktował bowiem owe wydarzenia w stolicy Ukrainy – nie mając ku temu żadnych racjonalnych podstaw – za powtórkę niegdysiejszej rosyjskiej rewolucji lutowej 1917 roku, którą z kolei przedstawił w sposób ze wszech miar potępiający w wielotomowej epopei historycznej <em>Czerwone Koło</em> (1971–2005).</p> Grzegorz Władysław Przebinda ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 7 40 10.31261/pr.17155 Wielka Wojna Ojczyźniana w rosyjskim podręczniku historii a Przeklęci i zabici Wiktora Astafiewa https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17195 <p>Artykuł porusza problem wprowadzenia do szkół rosyjskich nowej ujednoliconej ideologicznie serii podręczników historii, przede wszystkim zaś podręczników do historii Rosji dla klasy 10 oraz 11 autorstwa Anatolija Torkunowa i Władimira Miedinskiego. Zawarte w podręczniku treści dotyczące wydarzeń Wielkiej Wojny Ojczyźnianej, zostały skonfrontowane z obrazem wojny w wybitnej epopei Wiktora Astafiewa <em>Przeklęci i zabici</em>, która znalazła się w spisie rekomendowanych w podręczniku lektur. Przeprowadzona analiza dowodzi, że w warunkach restauracji w Rosji systemu imperialnego i totalitarnego literatura rosyjska w jej najlepszych dokonaniach, a do takich należy dzieło Astafiewa, którego 100 rocznica urodzin przypada w 2024 roku. pozostaje świadectwem prawdy o złu, jakie niesie jakakolwiek wojna.</p> Aleksander Wawrzyńczak ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 41 61 10.31261/pr.17195 Wiktor Szenderowicz — więcej niż satyryk https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17087 <p style="font-weight: 400;">Więcej niż satyryk. Wiktor Szenderowicz</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Artykuł prezentuje sylwetkę Wiktora Szenderowicza (ur. 1958) – współczesnego pisarza, określanego mianem czołowego rosyjskiego satyryka, eseisty, scenarzysty kultowego programu telewizyjnego <em>Kukły</em>, aforysty, dysydenta, obecnie emigranta. Zreferowano jego biografię twórczą, w której omówiono najważniejsze osiągnięcia literackie – Szenderowicz jest dramaturgiem, autorem licznych sztuk utrzymanych w konwencji satyry politycznej, w której sięga często do wydarzeń najnowszych w historii Rosji. W artykule omówiono też jego działalność dysydencką. W roku 2010 pisarz został laureatem nagrody Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka w kategorii „obrona praw człowieka środkami kultury i sztuki”. Wielokrotnie aktywnie sprzeciwiał się polityce Kremla, podpisując liczne apele i protesty, kierowane do prezydenta Federacji Rosyjskiej. Po napaści Rosji na Ukrainę stanowczo potępił wojnę, był w grupie artystów i działaczy społecznych nawołujących do deeskalacji konfliktu i zaprzestania działań wojennych. W grudniu 2021 roku jego nazwisko zostało umieszczone na liście „zagranicznych agentów”, co stało się bezpośrednim impulsem wyjazdu Szenderowicza z kraju. W artykule omówiono również związki pisarza z polską kulturą, przede wszystkim historię powstania jego autorskiego projektu zatytułowanego <em>Lec. XX wiek</em>.</p> Katarzyna Mariola Jastrzębska ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 62 80 10.31261/pr.17087 Neoimperialne mity i resentymenty: "Wszyscy zdolni do noszenia broni” Andrieja Łazarczuka https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16723 <p>Autor niniejszego artykułu stara się wyjaśnić przyczyny niepokojącego zjawiska występującego w rosyjskiej fantastyce alternatywnej. W kreślonych od początku lat 90. przez rosyjskich fantastów alternatywnych dziejach Rosji coraz wyraźniej tracą na atrakcyjności rozwiązania kojarzone z zachodnią liberalną demokracją kosztem postaw nacjonalistycznych, szowinistycznych, autokratycznych i totalitarnych. Nieufność Zachodu wobec Rosji oraz wrogość tej ostatniej wobec państw NATO i Unii Europejskiej doprowadziła do wzrostu nastrojów proimperialnych. W fantastyce rosyjskiej świadczy o tym popularność imperium w alternatywnych historiach oraz w tak zwanej fantastyce imperialnej. Analizowana w artykule powieść Andrieja Łazarczuka <em>Wszyscy zdolni do noszenia broni </em>należy do nielicznych rosyjskich alternatywnych historii, w których Rosja zawdzięcza swój dobrobyt rozwiązaniom społeczno-politycznym importowanym z Zachodu – z Niemiec i Stanów Zjednoczonych. Jednocześnie autor stara się pokazać, że odrzucenie przez społeczeństwo rosyjskie i rosyjskich fantastów zachodniej liberalnej demokracji stanowi problem głębszy – jak się bowiem okazuje system ten znajduje swoich krytyków również na Zachodzie, o czym świadczą prace Immanuela Wallersteina czy Patricka Deneena.</p> Andrzej Polak ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 81 99 10.31261/pr.16723 Wysłuchać, wyszukać, wy/dopowiedzieć. O memorialnej aktywności Eleny Makorovej https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16781 <p>Artykuł stanowi próbę przyjrzenia się działalności związanej z kultywowaniem pamięci o Holokauście pisarki, arteterapeutki i kuratorki wystaw Eleny Makarovej w pierwszych latach po repatriacji z ZSRR do Izraela. W przybliżaniu głównych pól aktywności memorialnej Makarovej pomocą służyć będzie korespondencja z matką, poetką Inną Lisnianską, zebrana w tomie <em>Имя</em> <em>разлуки</em>. Działalność Makarovej jest przykładem intuicyjnego wpisania się w epokę zwrotów — pamięciowego, wizualnego i afektywnego. Prekursorskie pod tym względem są studia poświęcone austriackiej artystce, Friedl Dicker-Brandeis oraz życiu kulturalnemu i naukowemu toczącemu się w Theresienstadt. Analizie poddana została również strategia literacka <em>faction</em>, która, zdaniem autorki artykułu, znajdzie odzwierciedlenie w takich utworach Makarovej jak <em>Фридл </em>czy <em>Kopiści. O zapomnianych artystach z getta białostockiego</em>. &nbsp;</p> Beata Pawletko ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 100 116 10.31261/pr.16781 Metaforyka choroby jako sposób obrazowania procesów społecznych w dyskursie rosyjskiego radykalnego prawosławia https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16349 <p>Metaforyka związana ze zjawiskiem choroby od wieków używana jest w rozmaitych dyskursach dla obrazowania procesów społecznych wymagających w opinii nadawcy pilnych działań naprawczych. Szczególną popularność zdobyła sobie ok. połowy XIX wieku w wyniku dynamicznego rozwoju zainteresowania naukami biologicznymi, medycznymi, a następnie w związku z silnym wpływem materialistycznego i sensualistycznego poglądu na świat. Co ciekawe, ten typ metafory jest również intensywnie wyzyskiwany przez dyskurs wyznaniowy, w przypadku niniejszego opracowania chodzi o dyskurs radykalnego rosyjskiego prawosławia. Analizie pod kątem występowania metafory pojęciowej z domeną źródłową CHOROBA poddano niemal 800 tekstów, zidentyfikowane realizacje zostały podzielone na kategorie semantyczne odpowiadające różnym aspektom opisywanej w dyskursie rzeczywistości.&nbsp; Okazuje się, że metafora choroby znajduje w badanym dyskursie bardzo szerokie zastosowanie, stanowiąc istotny środek kształtowania postaw odbiorców również w przypadku dyskursu wyznaniowego.</p> Piotr Zemszał ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 117 133 10.31261/pr.16349 Lingwokulturalizmy z odwołaniami do dzieł literackich w nagłówkach artykułów prasowych w trzech językach słowiańskich https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16224 <p>Literatura odgrywa istotną rolę w każdej kulturze narodowej, stanowiąc istotny element, który kształtuje i wzbogaca kulturową tożsamość, wartości i światopogląd społeczeństwa. Poprzez wprowadzanie odniesień literackich do nagłówków gazet dziennikarze mogą znacząco zwiększyć głębię i emocjonalne oddziaływanie konkretnej publikacji, co zwiększa ogólną atrakcyjność nagłówka. Takie nagłówki posiadają potencjał wciągnięcia czytelników i&nbsp;pomagają im w zrozumieniu zamierzonego znaczenia tekstu. Są nie tylko narzędziem przekazywania informacji, ale także środkiem przekazywania wartości, postaw i tożsamości określonej lingwistyki kulturowej. Niniejsze badanie skupia się na wykorzystaniu lingwistyki kulturowej w odniesieniu do dzieł literackich w nagłówkach gazet sześciu wybranych periodyków internetowych publikowanych w Rosji, na Słowacji i w Czechach. Na podstawie analizy wykazano, że cytaty, parafrazy lub różne formy odniesień do dzieł literackich są wykorzystywane w odrębny sposób w nagłówkach gazet różnych słowiańskich kultur językowych. Badania te przyczyniają się również do pełniejszego zrozumienia, w jaki sposób literatura wpływa na język mediów masowych i pokazują, w jaki sposób określone elementy literackie manifestują się w dyskursie medialnym.</p> Lukas Gajarsky Tamara Mujkošová ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 134 157 10.31261/pr.16224 Об одном неисследованном факторе, ускорившем грамматикализацию глагольного вида в русском языке https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/15548 <p>Artykuł jest poświęcony pewnej dotychczas nie opisanej okoliczności, która przyczyniła się do powstania aspektu czasownikowego w języku staroruskim. Jej istotą była poważna asymetria pomiędzy dwiema klasami czasowników: tymi posiadającymi prefiks lesykalny (tzn. zauważalnie zmieniającymi znaczenie rdzenia) a tymi posiadającymi prefiks semantycznie „pusty”. Ponieważ, z jednej strony, czasowniki tych dwóch typów miały równy stopień złożoności formalnej i, zgodnie z zasadą ikoniczności, powinni wykazywać się podobnym zachowaniem funkcjonalnym, z innej zaś strony, rezultat implikowany przez czasownik o prefiksie leksykalnym był mniej naturalny, a zatem mniej „zwarty”, bardziej „kruchy” stawał się odpowiedni „scenariusz”, język staroruski uciekł się do szczególnych środków łagodzenia opisanego kontrastu. Jednym z tych środków było szerokie użycie tzw. wtórnych (proto)imperfektywów.</p> Gennadij Zeldowicz ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 158 180 10.31261/pr.15548 Osobliwości tłumaczenia wielowyrazowych czeskich oikonimów z przyimkiem “na” na język rosyjski (z wykorzystaniem korpusów lingwistycznych) https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16923 <p><strong>OSOBLIWOŚCI TŁUMACZENIA WIELOWYRAZOWYCH CZESKICH OIKONIMÓW Z PRZYIMKIEM “NA” NA JĘZYK ROSYJSKI (Z WYKORZYSTANIEM KORPUSÓW LINGWISTYCZNYCH)</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Przedmiotem naszych badań jest jeden z typów toponimów – oikonimy – nazwy osad/miast, które w każdym języku stanowią specyficzną grupę wyrazów charakteryzujących się ścisłym związkiem z historycznym, codziennym i kulturowym dziedzictwem narodu lub kraju. W&nbsp;języku czeskim oikonimy wielowyrazowe ze strukturami zawierającymi różne przyimki (<em>nad, pod, u, v</em>) stanowią produktywną i liczną grupę toponimów, podczas gdy w języku rosyjskim istnieje tylko jeden model oikonimów wielowyrazowych (<em>на-реке – </em>„na rzece“). Podążając za porównawczym aspektem analizy, na podstawie danych z jednojęzycznych korpusów Narodowego Korpusu Języka Czeskiego i Narodowego Korpusu Języka Rosyjskiego, określiliśmy częstotliwość użycia oikonimów wielowyrazowych z przyimkiem na w języku czeskim i rosyjskim.&nbsp; Następnie, na przykładach danych z równoległych korpusów dwujęzycznych InterCorp v15 i NKJR, zbadaliśmy rosyjskie tłumaczenia oikonimów <em>Lysá nad Labem</em> i <em>Kamýk nad Vltavou </em>z książki <em>Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války</em> z przyimkiem na.</p> Simona Koryčánková Aneta Čermáková Petr Olšák ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 181 194 10.31261/pr.16923 Obraz grzeczności utrwalony w połączeniach wyrazowych języka polskiego i rosyjskiego (na materiale wybranych słowników) https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/15450 <p class="western" style="margin-bottom: 0cm; line-height: 150%;" align="justify"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Artykuł stanowi analizę porównawczą połączeń wyrazowych związanych z grzecznością językową i niejęzykową, rejestrowanych przez słowniki opisowe i frazeologiczne języka polskiego i rosyjskiego jako hasła bądź stanowiących ilustrację materiałową haseł. Eksploracji poddano m.in. połączenia zawierające wyrazy </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>grzeczność</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>grzeczny</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>grzecznie</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>etykieta</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>uprzejmość</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>вежливость</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>вежливый</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>этикет</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>этикетный</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, połączenia zawierające nazwy zwrotów grzecznościowych i połączenia z wyrazami często stosowanymi w pośrednich aktach etykiety (np. </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>kłaniać się</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>ukłony</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>поклон</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><em>кланяться</em></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">). W tekście dokonano rekonstrukcji obrazu grzeczności utrwalonego przez polską i rosyjską leksykografię, obejmującego m.in. cechy przypisywane grzeczności, a także przedmiot, cel i adresatów zachowań grzecznościowych. Badanie prowadzi do wniosku, że obraz uprzejmości wyłaniający się z analizowanych połączeń w dużej mierze odpowiada wypracowanym dotychczas modelom polskiej i rosyjskiej grzeczności.</span></span></p> Daniel Dzienisiewicz ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 195 214 10.31261/pr.15450 Наталья Малютина, Коммуникативные ресурсы новейшей драматургии русскоязычных авторов https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16539 <p>.</p> Beata Siwek ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 215 223 10.31261/pr.16539 Recenzja książki „Rodina” („Ojczyzna”) Oxany Timofeevej [ТИМОФЕЕВА О. РОДИНА М.: СИГМА, 2020 — 64 С] https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16661 <p>Recenzja książki „Rodina” („Ojczyzna”) Oxany Timofeevej [ТИМОФЕЕВА О. РОДИНА М.: СИГМА, 2020 — 64 С]</p> Magdalena Kozhevnikova ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 224 228 10.31261/pr.16661 Ślady nie-obecności. E. Makarova, Kopiści. O zapomnianych artystach z getta białostockiego, przeł. B. Pawletko, Wyd. Galeria im. Sleńdzińskich, Białystok 2023, ss. 694. https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16837 Aurelia Jadwiga Kotkiewicz ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 229 234 10.31261/pr.16837 Święte zwierzęta bez zwierząt? https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16598 <p>Tekst pt. <em>Święte zwierzęta</em> bez zwierząt? jest recenzją książki Tatiany Goriczewej <em>Święte zwierzęta </em>w polskim przekładzie Grzegorza Ojcewicza, która została opublikowana przez wydawnictwo „GregArt” w 2022.</p> <p>&nbsp;</p> Justyna Barbara Tymieniecka-Suchanek ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 235 248 10.31261/pr.16598 Marcin Poletyło: Dyskurs wojny jako dyskurs pomocy, Wydawnictwo Naukowe Scholar, Warszawa 2022, 343 s. https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/16668 Bożena Anna Hrynkiewicz-Adamskich ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 294 254 10.31261/pr.16668 PR 2024 nr 2 Noty o autorach https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/17403 <p>PR 2024 nr 2 Noty o autorach</p> Piotr Fast ##submission.copyrightStatement## http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2024-04-19 2024-04-19 2 (186) 255 259 10.31261/pr.17403