Teaching Materials and the ELF Methodology – Attitudes of Pre-Service Teachers


The central argument voiced in the present paper is that the English language classroom should be influenced by the English as a lingua franca (ELF) methodology. What we mean under the notion of ELF methodology is a set of assumptions and tenets advanced by a number of scholars (e.g., Jenkins, 2002; Seidlhofer, 2011), who advocate rejecting the hegemony of a native-speaker language model and embracing a more egalitarian perspective that promotes the linguistic and cultural diversity of the English-using world. The ELF methodology is one of the recent developments in ELT. An abundant literature (e.g., Spichtinger, 2001; McKenzie, 2008) recommends that learners of English are exposed to as many different varieties of English as possible. A further recommendation (e.g., Matsuda, 2012) is that the cultural content presented to pupils in the ELT classroom should be drawn from multiple sources. The present paper aims to contribute to the debate concerning the implications that the ELF methodology carries for coursebooks and teaching materials. The study explores pre-service teachers’ views on the following questions: (1) How many and which varieties of English should appear in the CD recordings that accompany coursebooks? (2) Cultures of which countries should constitute the content of teaching materials? The data obtained from 170 pre-service teachers majoring in English indicate that most of them are far more willing to embrace the cultural rather than linguistic diversity in their own teaching practice.



ELF; ELT; cultural awareness

Brutt-Griffler, J. (2002). World English: A Study of its Development. Clevedon: Multilingual Matters.

Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly 40 (1), 185-209.

Deterding, D. (2010). ELF-based pronunciation teaching in China. Chinese Journal of Applied Linguistics 33 (6), 3-15.

Dörnyei, Z. and Csizér, K. (2002). Some dynamics of language attitudes and motivation: results of a longitudinal nationwide survey. Applied Linguistics 23 (4), 421-462.

Friedrich, P. (2002). Teaching world Englishes in two South American countries. World Englishes 21 (3), 441-444.

Horibe, H. (2008). The place of culture in teaching English as an international language (EIL). JALT Journal 30 (2), 241-253.

Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language. Applied Linguistics 23 (1), 83-103.

Jenkins, J. (2005). Implementing an international approach to English pronunciation. The role of teacher attitudes and identities. TESOL Quarterly 39, 535-543.

Kachru, B. B. (1985). Standard, codification, and sociolinguistic realism. In R. Quirk and H. Widdowson (eds) English in the World (pp. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press.

Levis, J. (2005). Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly 39 (3), 369-377.

Matsuda, A. (2002). Representation of users and uses of English in beginning Japanese EFL textbooks. JALT Journal 24 (2), 182-200.

Matsuda, A. (2012). Teaching materials in EIL. In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu and W. A. Renandya (eds) Principles and Practices for Teaching English as an International Language (pp. 168-185). New York: Routledge.

McKay, S. L. (2012). Principles of teaching English as an international language. In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu and W. A. Renandya (eds) Principles and Practices for Teaching English as an International Language (pp. 28-46). New York: Routledge.

McKenzie, R. M. (2008). Social factors and non-native attitudes towards varieties of spoken English: a Japanese case study. International Journal of Applied Linguistics 18 (1), 63-88.

Modiano, M. (2010). EIL, native-speakerism and the failure of European ELT. In F. Sharifian (ed.) Perspectives and Pedagogical Issues (pp.58-77). Bristol: Multilingual Matters.

Prodromou, L. (1988). English as cultural action. ELT Journal 42 (2), 73-83.

Seidlhofer, B. (1997) Rethinking teacher education: setting an agenda for applied linguistics. Vienna English Working Papers 6 (2), 53-62.

Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.

Sharma, B. (2008) World Englishes, English as a lingua franca, and English pedagogy. Journal of NELTA 13 (2), 121-130.

Sifakis, N. (2007). The education of teachers of English as a lingua franca: a transformative perspective. International Journal of Applied Linguistics 17 (3), 355-375.

Spichtinger, D. (2001). EIL: a global, a European and an Austrian perspective. Vienna English Working Papers 10 (1), 48-59.

Spradley, J. P. (1980) Participant observation. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Valdes, J. M. (1986). Culture bound. Cambridge: Cambridge University Press.

Walker, R. (2010). Teaching the pronunciation of English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.

Yuen, K. (2011). The representation of foreign cultures in English textbooks. ELT Journal 65 (4), 458-466.


Published : 2016-08-13

Szymańska-TworekA. (2016). Teaching Materials and the ELF Methodology – Attitudes of Pre-Service Teachers. Theory and Practice of Second Language Acquisition, 2(2). Retrieved from https://journals.us.edu.pl/index.php/TAPSLA/article/view/4819

Aleksandra Aniela Szymańska-Tworek  aleksandra-szymanska@o2.pl
University of Silesia  Poland

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

The Copyright Holders of the submitted texts are the Authors. The Reader is granted the rights to use the material available in the TAPSLA websites and pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution - Share Alike  (CC BY-SA 4.0). The user is free to copy and redistribute the material in any medium or format, and to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.

1. License

The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.

2. Author’s Warranties

The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.

If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".

ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).

3. User Rights

Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.

4. Co-Authorship

If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.

I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.