The Acquisition at the Interface of Ditransitive Constructions in Mandarin Chinese by French Adult Learners



Abstract

The semantically fine-grained ditransitive constructions in Mandarin Chinese show complex interaction between lexical semantics, constructional semantics and syntactic frames. This study examines the acquisition process of the syntax as well as the semantics of these constructions by launching two experiments with French leaners of Chinese. The experiment results reveal a ‘syntax-before-semantics’ learning process and the important role of input in implicit learning.

Keywords

interface; ditransitive constructions; Mandarin Chinese; syntax; adult learners

Ambridge, B., Pine, J. M., Rowland, C. F., & Chang, F. (2012). The roles of verb semantics, entrenchment, and morphophonology in the retreat from dative argument-structure overgeneralization errors. Language, 88(1), 45-81.

Ambridge, B., & Brandt, S. (2013). Lisa filled water into the cup: The roles of entrenchment, pre-emption and verb semantics in German speakers’ L2 acquisition of English locatives. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 61(3), 245-263.

Ambridge, B., Pine, J. M., Rowland, C. F., Freudenthal, D., & Chang, F. (2014). Avoiding dative overgeneralisation errors: semantics, statistics or both?. Language, Cognition and Neuroscience, 29(2), 218-243.

Chaudron, C. (2003). Data collection in SLA research. The handbook of second language acquisition, 762-828.

Colleman, T. (2010). The benefactive semantic potential of ‘caused reception’constructions. Benefactives and malefactives: typological perspectives and case studies, 92, 219.

Croft, W. (2003). Lexical rules vs. constructions: A false dichotomy. Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science series 4, 49-68.

Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago, IL: Chicago University Press.

Goldberg, A. (2002). Surface generalizations: An alternative to alternations. Cognitive Linguistics 13: 327–356.

Goldberg, A. (2006). Constructions at work. Oxford University Press

Goldberg, A. (2010). Verbs, constructions and semantic frames. Syntax, lexical semantics, and event structure, 39-58.

Goldberg, A. (2011). Corpus evidence of the viability of statistical preemption. Cognitive Linguistics, 22(1), 131-153.

Goldberg, A., & Casenhiser, D. (2008). Construction learning and second language acquisition. in Robinson, P., & Ellis, N. C. (Eds.) Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition, 197-215. Routledge.

Gries, S. T., & Wulff, S. (2005). Do foreign language learners also have constructions? Annual Review of Cognitive Linguistics, 3(1), 182-200.

Gropen J, Pinker S, Hollander M, Goldberg R, and Wilson R (1989). The learnability and acquisition of the dative alternation in English. Language 65: 203–257.

Chung, T. T. R., & Gordon, P. (1998). The acquisition of Chinese dative constructions. In Proceedings of the Boston University Conference on Language Development (Vol. 22, pp. 109-120).

Gruber, J. S. (1965). Studies in lexical relations. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.

Hovav, M. R., & Levin, B. (2008). The English dative alternation: The case for verb sensitivity. Journal of Linguistics, 44(01), 129-167.

Inagaki, S. (1997). Japanese and Chinese Learners’ Acquisition of the Narrow Range Rules for the Dative Alternation in English. Language Learning, 47(4), 637-669.

Jackendoff, R. (1992). Semantic structures. MIT press.

Jackendoff, R. (1997). Twistin'the night away. Language, 534-559.

Krifka, M. (1999, April). Manner in dative alternation. In West Coast Conference on Formal Linguistics (Vol. 18, pp. 260-271).

Krifka, M. (2004). Semantic and pragmatic conditions for the dative alternation. Korean Journal of English Language and Linguistics, 4(2004), 1-32.

Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. University of Chicago Press.

Levin, B. (2004). Verbs and constructions: Where next. In Western Conference on Linguistics, University of Southern California (Vol. 13).

Levin, B. (2008). Dative verbs: A crosslinguistic perspective. Lingvisticæ Investigationes, 31(2), 285-312.

Li, C.N. & Thompson, S.A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley, CA: University of California Press.

Li, P., Zhang, F., Tsai, E., Puls, B. (2013). Language history questionnaire (LHQ 2.0): A new dynamic web-based research tool. Bilingualism: Language and Cognition, DOI: 10.1017/S1366728913000606

Liu, F. H. (2006). Dative constructions in Chinese. Language and Linguistics, 7(4), 863-904.

Liu, F. H. (2007). Word order variation and ba sentences in Chinese. Studies in language, 31(3), 649-682.

Marantz, A. (1993). Implications of Asymmetries in Double Object Constructions. In S. Mehombo (cd.). 113-151.

Mazurkewich, I., & White, L. (1984). The acquisition of the dative alternation: Unlearning overgeneralizations. Cognition, 16(3), 261-283.

McDonough, K., & Nekrasova-Beckern, T. (2012). Comparing the effect of skewed and balanced input on English as a foreign language learners’ comprehension of the double-object dative construction. Applied Psycholinguistics, 1-24.

Nunan, D. (1996). Issues in second language acquisition research: Examining substance and procedure. Handbook of second language acquisition, 2, 349-374.

Oehrle, R. T. (1976). The grammatical status of the English dative alternation. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.

Oh, E. (2010). Recovery from first-language transfer: The second language acquisition of English double objects by Korean speakers. Second Language Research, 26(3), 407-439.

Pinker, S. (1989). Learnability and cognition: The acquisition of argument structure. Cambridge, MA: MIT Press.

Pylkkänen, L. (2008). Introducing arguments (Vol. 49). MIT Press.

Shimanskaya, E., & Dekydtspotter, L. (2012) French Adversative Dative Clitics in L2 Acquisition: The Search for a Semantic Role.

Sorace, A. (1996). The use of acceptability judgments in second language acquisition research. Handbook of second language acquisition, 375-409.

Tang, T. C. (1979). Double object constructions in Mandarin. Guoyu Yufa Yanjiu Lunji [Studies in Chinese Syntax], 363-389.

Taylor, J. R. (2008). Prototypes in cognitive linguistics. In Robinson, P., & Ellis, N. C. (Eds.) Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. Routledge.

van der Leek, F. C. (1996). Rigid syntax and flexible meaning: The case of the English ditransitive. Conceptual structure. Discourse and Language, 321-332.

White, L. (1987). Markedness and second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 9(03), 261-285.

Xu, D. (1996). Initiation à la syntaxe chinoise. Paris: l'Asiatheque.

Yao, Y., & Liu, F. H. (2010, August). A working report on statistically modeling dative variation in Mandarin Chinese. In Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (pp. 1236-1244). Association for Computational Linguistics.

Yu, X.Y. (2013). An experimental study on dative alternation in Mandarin Chinese. Presentation at the 25th NACCL, University of Michigan, proceedings in press.

Yook, C. (2013). The Role of Frequency in Korean Learners' Acquisition of English Dative Construction. English Teaching, 68(1).

Download

Published : 2015-12-01


YuX. (2015). The Acquisition at the Interface of Ditransitive Constructions in Mandarin Chinese by French Adult Learners. Theory and Practice of Second Language Acquisition, 1(1). Retrieved from https://journals.us.edu.pl/index.php/TAPSLA/article/view/5112

Xinyue Cécilia Yu  ceciliaxinyueyu@gmail.com
Université Denis Diderot (Paris VII)  France



Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

The Copyright Holders of the submitted texts are the Authors. The Reader is granted the rights to use the material available in the TAPSLA websites and pdf documents under the provisions of the Creative Commons 4.0 International License: Attribution - Share Alike  (CC BY-SA 4.0). The user is free to copy and redistribute the material in any medium or format, and to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.

1. License

The University of Silesia Press provides immediate open access to journal’s content under the Creative Commons BY-SA 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Authors who publish with this journal retain all copyrights and agree to the terms of the above-mentioned CC BY-SA 4.0 license.

2. Author’s Warranties

The author warrants that the article is original, written by stated author/s, has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author/s.

If the article contains illustrative material (drawings, photos, graphs, maps), the author declares that the said works are of his authorship, they do not infringe the rights of the third party (including personal rights, i.a. the authorization to reproduce physical likeness) and the author holds exclusive proprietary copyrights. The author publishes the above works as part of the article under the licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".

ATTENTION! When the legal situation of the illustrative material has not been determined and the necessary consent has not been granted by the proprietary copyrights holders, the submitted material will not be accepted for editorial process. At the same time the author takes full responsibility for providing false data (this also regards covering the costs incurred by the University of Silesia Press and financial claims of the third party).

3. User Rights

Under the CC BY-SA 4.0 license, the users are free to share (copy, distribute and transmit the contribution) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the article for any purpose, provided they attribute the contribution in the manner specified by the author or licensor.

4. Co-Authorship

If the article was prepared jointly with other authors, the signatory of this form warrants that he/she has been authorized by all co-authors to sign this agreement on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this agreement.

I hereby declare that in the event of withdrawal of the text from the publishing process or submitting it to another publisher without agreement from the editorial office, I agree to cover all costs incurred by the University of Silesia in connection with my application.