Anglicisms in German – An Overview with Reference to the Neologismenwörterbuch in the Online-Wortschatz- Informationssystem Deutsch (OWID)
Résumé
Neologisms indicate linguistic changes in the lexicon. Vocabulary is particularly prone to changes since language communities constantly need new words and phrases to denote new facts or circumstances or they require new expressions for concepts already established. New expressions are often borrowed from other languages. English has had a strong influence on German vocabulary in the last decades. Therefore, German has several English borrowings. These anglicisms differ in their degree of integration into the linguistic system and vary, for instance, with respect to usage, style, and diffusion in the language community. With the help of the Neologismenwörterbuch, it is possible to have an overview of neologisms of English origin in German that integrate different areas of language change.
Références
Baeskow, H., & Müller, P. O. (2014). Konversion. In S. J. Schierholz et al. (Eds.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_iddae11706-5594-45fb-a081-a3f765eeb480/html (accessed 1st August 2023).
Burmasova, S. (2010). Empirische Untersuchung der Anglizismen im Deutschen am Material der Zeitung Die WELT (Jahrgänge 1994 und 2004). University of Bamberg Press.
Busse, U. (2001). Typen von Anglizismen: von der heilago geist bis Extremsparing – aufgezeigt anhand ausgewählter lexikographischer Kategorisierungen. In G. Stickel (Ed.), Neues und Fremdes im deutschen Wortschatz. Aktueller lexikalischer Wandel (pp. 131–155). De Gruyter.
Elsen, H. (2011). Grundzüge der Morphologie des Deutschen. De Gruyter.
Haspelmath, M. (2011). The indeterminacy of word segmentation and the nature of morphology and syntax. Folia Linguistica, 45(1), 31–80.
Herberg, D. (1980). Wortbegriff und Orthografie. In D. Nerius & J. Scharnhorst (Eds.), Theoretische Probleme der deutschen Orthographie (pp. 140–161). Akademie-Verlag.
Kessel, K., & Reimann, S. (2010). Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache. 3., überarbeitete Auflage. Francke.
Lemnitzer, L., & Zinsmeister, H. (2015). Korpuslinguistik: Eine Einführung. 3. Auflage. Narr.
Müller-Spitzer, C. (2008). Der texttechnologische Aufbau von OWID. In A. Klosa (Ed.), Lexikografische Portale im Internet (pp. 45–56). Institut für Deutsche Sprache.
Nübling, D., Fahlbusch, F., & Heuser, R. (2012). Namen. Eine Einführung in die Onomastik. Narr Francke Attempto.
Seiffert, A. (2017a). Metonymisierung. In S. J. Schierholz et al. (Eds.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_id_wsk_artikel_artikel_17597/html (accessed 1st August 2023).
Seiffert, A. (2017b). Metaphorisierung. In S. J. Schierholz et al. (Eds.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK) Online. De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_id_wsk_artikel_artikel_17114/html (accessed 1st August 2023).
Steffens, D., & al-Wadi, D. (2015). Neuer Wortschatz. Neologismen im Deutschen, 2001–2010. 2 Bände, 3. Auflage. Institut für Deutsche Sprache.
Steffens, D. (2008). Zu den Verlinkungen in den Wörterbüchern des Internetportals OWID – Ein Erfahrungsbericht aus Sicht des Neologismenwörterbuches (NWB). In A. Klosa (Ed.), Lexikografische Portale im Internet (pp. 97–106). Institut für Deutsche Sprache.
Steffens, D. (2017). Von Pseudoanglizismen und Kurzzeitwörtern. Zwei Aspekte der Beschreibung von neuem Wortschatz im Neologismenwörterbuch im IDS-Portal OWID. Sprachwissenschaft, 42(3), 275–304.
al-Wadi, D. (2013). Zwergentechnologie, Alphamädchen, Zurückleaken. Verdeckte neue Wörter des Neologismenwörterbuchs besser zugänglich machen. Sprachreport, 29(3), 16–24.
al-Wadi, D. (2017). Begegnungen mit neuen Wörtern: Zu lexikografischen Praktiken im Neolo-gismenwörterbuch des IDS. In J. Dabrowska-Burkhardt, L. M. Eichinger, & U. Itakura (Eds.), Deutsch: lokal – regional – global (pp. 173–186). Narr Franke Attempto.
Wischer, I. (2021). Bedeutungswandel. In S. J. Schierholz (Ed.), Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (WSK). De Gruyter. www.degruyter.com/database/WSK/entry/wsk_id9f9dda81-6b2b-4aa3-972b-4979e429a81d/html (accessed 1st August 2023).
Dictionaries
DWDS – Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. https://www.dwds.de/ (accessed 1st August 2023).
Neologismenwörterbuch (2006–). In OWID – Online Wortschatz-Informationssystem Deutsch. (Ed.), Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS). www.owid.de/docs/neo/start.jsp (accessed 1st August 2023).
Oxford English Dictionary online (OED online), www.oed.com (accessed 1st August 2023).
University of Verona, Italy Italie
https://orcid.org/0000-0002-1688-634X
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Les propriétaires des droits d'auteur du texte soumis sont l'auteur et l'éditeur. Le lecteur a le droit d'utiliser les documents pdf selon les termes de la licence internationale Creative Commons 4.0 : Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Vous pouvez copier et redistribuer le matériel sur tout support ou dans tout format et remixer, transformer et utiliser le matériel à toutes fins.
1. Licence
La Maison d'édition de l'Université de Silésie offre un accès libre et immédiat au contenu de ses revues sous la licence Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Les auteurs qui publient dans ce journal conservent tous les droits d'auteur et acceptent les termes de la licence CC BY-SA 4.0 susmentionnée.
2. Déclaration d'auteur
L'auteur déclare que l'article est original, qu'il a été écrit par l'auteur (et les co-auteurs), qu'il n'a pas été publié précédemment, qu'il ne contient pas de contenus illégaux, qu'il n'enfreint pas les droits d'autrui, qu'il fait l'objet des droits d’auteur qui appartienent exclusivement à l'auteur et qu'il est libre de tout droit de tiers, et que l'auteur a obtenu toutes les autorisations écrites nécessaires pour citer d'autres sources.
Si l'article contient du matériel d'illustration (dessins, photographies, graphiques, cartes, etc.), l'auteur déclare que les œuvres indiquées sont les siennes, qu'elles ne portent pas atteinte aux droits de quiconque (y compris les droits personnels, par exemple le droit de disposer de son image) et qu'il en détient tous les droits patrimoniaux. Il met les œuvres ci-dessus à disposition comme partie d'un article sous la licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION : Sans déterminer la situation juridique du matériel d'illustration et joindre les consentements appropriés des propriétaires des droits d'auteur, la publication ne sera pas acceptée pour un travail éditorial. En même temps, l'auteur déclare prendre toute la responsabilité en cas de données incorrectes (y compris en ce qui concerne la couverture des frais encourus par la Maison d'édition de l'Université de Silésie et les réclamations financières de tiers).
3. Droits des utilisateurs
En vertu de la licence Creative Commons Attribution, les utilisateurs peuvent partager (copier, distribuer et transmettre) et adapter (remixer, transformer et construire à partir du matériel) l'article à n'importe quelle fin, à condition de le marquer de la manière spécifiée par l'auteur ou le concédant de licence.
4. Co-auteurs
Si l'article a été cosigné avec d'autres auteurs, la personne qui soumet ce formulaire garantit qu'elle a été autorisée par tous les co-auteurs à signer cet accord en leur nom et s'engage à informer ses co-auteurs des termes de cet accord.
En tant que l'auteur du texte proposé, je déclare qu'en cas de retrait du texte du processus de publication non convenu avec le comité de rédaction et/ou l'éditeur de la revue par moi-même ou de son renvoi parallèle à un autre éditeur, je m'engage à couvrir tous les frais encourus par l'Université de Silésie dans le cadre de la procédure de ma soumission (y compris, entre autres, les frais de publication des revues).