Arnshteyn M., A retenish, “Literarishe bleter” 08.04.32, p. 234.
Google Scholar
Clark K., Boris Pilniak and Sergei Tretiakov as Soviet Envoys to China and Japan and Forgers of New, Post-Imperial Narratives (1924–1926), “Cross-Currents: East Asian History and Culture Review” 2018, vol. 7, no. 2, pp. 423–448.
Google Scholar
Clark K., Eurasia Without Borders: The Dream of a Leftist Literary Commons, 1919–1943, Harvard University Press, Cambridge, MA and London, England 2021.
Google Scholar
Estraikh G., From “Green Fields” to “Red Fields”: Peretz Hirschbein's Soviet Sojourn, 1928–1929, “Jews in Russia and Eastern Europe” 2006, vol. 56, pp. 60–81.
Google Scholar
Hirshbeyn P., F.S.S.R., Zibn teg, Vilna 1936.
Google Scholar
Hirshbeyn P., Garbn fun shtilshvaygn (fun mayn rayze in indye), Tsentrfarlag, Moskve–Kharkov–Minsk 1930.
Google Scholar
Hirshbeyn P., Iber der velt (rayze-ayndrukn), 1920–22, Literatur, New-York 1927.
Google Scholar
Hirshbeyn P., Indie (fun mayn rayze in indie, Kletskin, Vilna 1929.
Google Scholar
Hirshbeyn P., Royte felder, I–II, Astoria Press, New York 1935.
Google Scholar
Hirshbeyn P., Shvartsbrukh: tsen khadoshim mit di yidishe ibervanderer in ratnfarband, Kletskin, Vilna 1930.
Google Scholar
Kasack W., Pereval, in: Dictionary of Russian literature since 1917, Columbia University Press, New York 1988, pp. 301–302.
Google Scholar
Kotlerman B., Gauguin und Anti-Gauguin: Völker und Länder mit den jiddischen Augen des Peretz Hirschbein gesehen, in: Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive, Peter Lang Publishers, Berlin–Bruxelles–Lausanne–New York–Oxford 2022, vol. 7, pp. 591–600.
Google Scholar
Loti P., Tahiti: The Marriage of Loti, trans. Clara Bell, Kegan Paul, New York 2002.
Google Scholar
Savelli D., Boris Pilniak, une figure essentielle des relations culturelles soviéto-japonaises (1926–1937), “Ebisu — Études Japonaises” 1999, vol. 20, pp. 73–108.
Google Scholar
Savelli D., L‘exotisme impossible. (De Pierre Loti, de l’image du Japon et de l’autocensure dans Pierres et racines de Boris Pilniak), “Slavica Occitania” 2006, vol. 22, pp. 493–514.
Google Scholar
Smolyar B., Perets hirshbeyn in moskve, “Literarishe bleter”, 15.06.1928, p. 459.
Google Scholar
Soyer D., Back to the Future: American Jews Visit the Soviet Union in the 1920s and 1930s, “Jewish Social Studies” 2000, vol. 6, no. 3, pp. 124–159.
Google Scholar
Webb R., Ekphrasis, Imagination and Persuasion in Ancient Rhetorical Theory and Practice, Ashgate, Surrey, England 2009.
Google Scholar
Гиршбейн П., Дети Африки, «Красная нива» 1928, № 26, сс. 12–13.
Google Scholar
Гиршбейн П., Земля: пьеса в трех актах, пер. Лионеля, Всемирная библиотека, Одесса 1908.
Google Scholar
Гиршбейн П., Навколо свiту, вільний переклад з еврейскої Е. Райцина, Державне видавництво України, Харкiв 1929.
Google Scholar
Гиршбейн П., Обручение, «Шиповник» 1909, XI, с. 65–109.
Google Scholar
Гиршбейн П., Одинокие миры, пер. А. Брумберг и Л. Тривуш, Издательское бюро, СПб 1908.
Google Scholar
Гиршбейн П., С опущенными ресницами, «Красная нива» 1928, 10, сс. 10–11.
Google Scholar
Гиршбейн П., Снопы молчания (Индия), пер. А. В. Гурвича, Гос. изд-во, МоскваЛенинград 1930.
Google Scholar
Гиршбейн, Таити, «Красная нива» 1928, 25, сс. 10–11.
Google Scholar
Горький М., Полное собрание сочинений, т. 19, Наука, Москва 2017.
Google Scholar
Кельнер В., Очерки по истории русско-еврейского книжного дела во второй половине XIX – начала XX в., Российская национальная библиотека, СПб 2003.
Google Scholar
Котлерман Б., «Навколо свiту» Переца Гиршбейна: об одном “вольном” переводе с идиша на украинский, «Хадашот», 15.02.2022.
Google Scholar
Нусинов И., Еврейская литература // Большая советская энциклопедия, т. 24, ОГИЗ, Москва 1932.
Google Scholar
Пильняк Б., Олений город Нара // Расплеснутое время, Советский писатель, Москва 1990.
Google Scholar
Пильняк Б., Олений город Нара, «Новый мир» 1927, 3, сс. 58–64.
Google Scholar
Хиллиг Г., «Войо-Нова» в Крыму. Забытая сельхозкоммуна (кибуц), Institut für Erziehungswissenschaft, Marburg 2005.
Google Scholar