La reduplicación léxica como mecanismo metalingüístico
Résumé
The aim of the present article is to analyse the metalinguistic function of the nominal reduplication in Spanish. The lexical reduplication is a mechanism that consists in repeating a lexical unit within one phrase. The study shows that the nominal reduplication presents metalinguistic functions that reveal the interest of the speakers in a number of semantic issues related to the linguistic categorization and the concept of prototype. What is more, the metalinguistic aspect of the reduplicative constructions play a crucial role in a variety of situations as it entails some intersubjective meanings that are of a great importance for the interaction.
Références
A n s c o m b r e J.-C., D u c r o t O., 1994: La argumentación en la lengua. Trad. J. S e v i l l a, M. To r d e s i l l a s. Madrid, Gredos.
A r r o y o H e r n á n d e z I., 2016: “La reduplicación léxica como mecanismo de estrechamiento de conceptos”. En: I. A r r o y o H e r n á n d e z, F. d e l B a r r i o d e l a R o s a, E. S a i n z G o n z a l e z, I. S o l í s G a r c í a, eds.: Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Lenarduzzi. Venezia, Università Ca’ Foscari, 113—125.
B a z a n e l l a C., 1996: Le fecce del parlare. Un approccio pragmatico all’italiano parlato. Firenze, La Nuova Italia.
B r a v o D., 2002: “Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción”. En: D. B r a v o, ed.: Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Estocolmo, 98—108.
B r o w n P., L e v i n s o n S., 1987: Politeness. Some universals in language usage. Cambridge, Cambridge University Press.
C a s a d o Ve l a r d e M., 2009: “De metalenguaje de discurso a unidades léxicas de la lengua un procedimiento de creación léxica desatendido”. Revista española de lingüística 39/2, 5—36.
C o a t e s J., 1995: “The negotiation of coherence in face-to-face interaction: Some examples from the extreme bounds”. En: M. G e r n s b a c h e r, T. G i v ó n, eds.: Coherence in Spontaneous Text. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 41—58.
D u m i t r e s c u D., 1992: “Sintaxis y pragmática de las preguntas cuasi-eco en español”. En: A. V i l a n o v a, ed.: Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, tomo IV, Barcelona 21—26 de agosto de 1989. Barcelona, PPU, 1323—1338.
D u m i t r e s c u D., 1993: “Función pragma-discursiva de la interrogación ecoica usada como respuesta en español”. En: H. H a v e r k a t e, K. H e n g e v e l d, G. M u l d e r, eds.: Aproximaciones pragmalingüísticas al español. Amsterdam/Atlanta, Rodopi, 51—85.
E s c a n d e l l V i d a l M.V., 1991: “Sobre las reduplicaciones léxicas”. LEA: Lingüística española actual 13/1, 71—86.
F e l í u A r q u i o l a E., 2011: “Las reduplicaciones léxicas nominales en español actual”. Verba 38, 95—126.
F u e n t e s R o d r í g u e z C., A l c a i d e L a r a E.R., 2002: Mecanismos lingüísticos de la persuasión. Madrid, Arco Libros.
F u e n t e s R o d r í g u e z C., A l c a i d e L a r a E.R., 2007: La argumentación lingüística y sus medios de expresión. Madrid, Arco Libros.
G e e r a e r t s D., 1997: Diachronic Prototype Semantics. A Contribution to Historical Lexicology. Oxford, Clarendon Press.
G h o m e s h i J., J a c k e n d o f f R., R o s e n N., R u s s e l l K., 2004: “Contrastive focus reduplication in English (the salad-salad paper)”. Natural Language & Linguistic Theory 22, 307—357.
G o n z á l e z R u i z R., L o u r e d a L a m a s O., 2001—2002: “Nuevos estudios sobre lo metalingüístico en español”. Cuadernos de Investigación Filológica 27—28, 267—284.
G r z e g o r c z y k o w a R., P a j d z i ń s k a A., red., 1996: Językowa kategoryzacja świata. Lublin, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
G u t i é r r e z O r d o ñ e z S., 1987—1988: “Del uso metalingüístico”. Archivum: Revista de la Facultad de Filología 37—38, 5—20.
H e r n á n d e z A l o n s o C., 1996: “Procedimientos y mecanismos del metalenguaje en español”. Lexis 1—2, 373—392.
H e r r e r o G., 1995: “Las construcciones eco: exclamativas-eco en español”. En: El español coloquial, Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, 23—25 de noviembre de 1994. Almería, Universidad de Almería, 125—145.
I n k e l a s S., Z o l l C., 2005: Reduplication. Doubling in Morphology. Cambridge, Cambridge University Press.
J a k o b s o n R., 1985: “Metalanguage as a linguistic problem”. En: S.R. M o u t o n, ed.: Selected Writings, VII, 113—121.
L o C a s c i o V., 1998: Gramática de la argumentación. Madrid, Alianza.
M a r a n t z A., 1982: “Re Reduplication”. Linguistic Inquiry 13/3, 435—482.
M o r a v c s i k E.A., 1978: “Reduplicative Constructions”. En: J.H. G r e e n b e r g, ed.: Universals of Human Language. Vol. 3. Stanford, Stanford Univeristy Press, 297—334.
P l a n t i n C., 1998: La argumentación. Barcelona, Ariel.
R e y e s G., 1994: Los procedimientos de cita: citas encubiertas y ecos. Madrid, Arco/Libros.
Ta y l o r J., 1995: Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford, Oxford University Press.
To u l m i n S., 2007: Los usos de la argumentación. Barcelona, Península.
T r a v i s L., 1999: “A syntactician’s view of reduplication”. En: Proceedings of the Ausronesian Formal Linguistics Association (AFLA) VI. Toronto Working Papers in Linguistics.
T r a v i s L., 2001: “The Syntax of Reduplication”. En: Proceedings of Northeast Linguistics Society GLSA, 454—469.
V i g a r a Ta u s t e A.M., 1995: “Comodidad y recurrencia en la organización del discurso coloquial”. En: El español coloquial, Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral, Almería, 23—25 de noviembre de 1994. Almería, Universidad de Almería, 175—208.
V i g a r a Ta u s t e A.M., 1998: “Función metalingüística y uso del lenguaje”. Espéculo: Revista de Estudios Literarios 9.
W i e r z b i c k a A., 1990: “‘Prototypes save’: on the uses and abuses of the notion of ‘prototype’ in linguistics and related fields”. En: S.L. Ts o h a t z i d i s, ed.: Meanings and Prototypes. Studies in Linguistic categorization. London/New York, Routledge, 347—367.
Corpus
Cabedo, Adrián, Pons, Salvador (eds.): Corpus Val.Es.Co 2.0, [en línea]: http://www.valesco.es.
ESLORA: Corpus para el estudio del español oral, versión 1.2.2 de noviembre de 2018, [en línea]: <http://eslora.usc.es>.
Laboratorio de Lingüística Informática, Universidad Autónoma de Madrid: CORLEC, Corpus Oral de Referencia de la Lengua Española Contemporánea, [en línea]: http://www.lllf.uam.es/ESP/Info Corlec.html.
Real Academia Española: Corpus de referencia del español actual, [en línea]: http://www.rae.es.
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Les propriétaires des droits d'auteur du texte soumis sont l'auteur et l'éditeur. Le lecteur a le droit d'utiliser les documents pdf selon les termes de la licence internationale Creative Commons 4.0 : Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Vous pouvez copier et redistribuer le matériel sur tout support ou dans tout format et remixer, transformer et utiliser le matériel à toutes fins.
1. Licence
La Maison d'édition de l'Université de Silésie offre un accès libre et immédiat au contenu de ses revues sous la licence Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Les auteurs qui publient dans ce journal conservent tous les droits d'auteur et acceptent les termes de la licence CC BY-SA 4.0 susmentionnée.
2. Déclaration d'auteur
L'auteur déclare que l'article est original, qu'il a été écrit par l'auteur (et les co-auteurs), qu'il n'a pas été publié précédemment, qu'il ne contient pas de contenus illégaux, qu'il n'enfreint pas les droits d'autrui, qu'il fait l'objet des droits d’auteur qui appartienent exclusivement à l'auteur et qu'il est libre de tout droit de tiers, et que l'auteur a obtenu toutes les autorisations écrites nécessaires pour citer d'autres sources.
Si l'article contient du matériel d'illustration (dessins, photographies, graphiques, cartes, etc.), l'auteur déclare que les œuvres indiquées sont les siennes, qu'elles ne portent pas atteinte aux droits de quiconque (y compris les droits personnels, par exemple le droit de disposer de son image) et qu'il en détient tous les droits patrimoniaux. Il met les œuvres ci-dessus à disposition comme partie d'un article sous la licence "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International".
ATTENTION : Sans déterminer la situation juridique du matériel d'illustration et joindre les consentements appropriés des propriétaires des droits d'auteur, la publication ne sera pas acceptée pour un travail éditorial. En même temps, l'auteur déclare prendre toute la responsabilité en cas de données incorrectes (y compris en ce qui concerne la couverture des frais encourus par la Maison d'édition de l'Université de Silésie et les réclamations financières de tiers).
3. Droits des utilisateurs
En vertu de la licence Creative Commons Attribution, les utilisateurs peuvent partager (copier, distribuer et transmettre) et adapter (remixer, transformer et construire à partir du matériel) l'article à n'importe quelle fin, à condition de le marquer de la manière spécifiée par l'auteur ou le concédant de licence.
4. Co-auteurs
Si l'article a été cosigné avec d'autres auteurs, la personne qui soumet ce formulaire garantit qu'elle a été autorisée par tous les co-auteurs à signer cet accord en leur nom et s'engage à informer ses co-auteurs des termes de cet accord.
En tant que l'auteur du texte proposé, je déclare qu'en cas de retrait du texte du processus de publication non convenu avec le comité de rédaction et/ou l'éditeur de la revue par moi-même ou de son renvoi parallèle à un autre éditeur, je m'engage à couvrir tous les frais encourus par l'Université de Silésie dans le cadre de la procédure de ma soumission (y compris, entre autres, les frais de publication des revues).