Al-Hassnawi, A. R. (2007, Luglio). A Cognitive Approach to Translating Metaphors. Translation Journal, 11(3).
Google Scholar
Arduini, S., & Fabbri, R. (2012). Che cos’è la linguistica cognitiva (1a ed., 1a rist. ed.). Roma: Carocci editore.
Google Scholar
Aristotele, & Pesce, D. (2000). Poetica. (D. Pesce, G. Girgenti, A cura di, & D. Pesce, Trad.) Milano: Bompiani.
Google Scholar
Barcelona, A. (2003). Introduction. The cognitive theory of metaphor and metonymy. In A. Barcelona (A cura di), Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective (p. 1—28). New York: Mouton de Gruyter Berlin.
Google Scholar
Bocian, E. (2009). Strategie di traduzione della metafora alla luce della linguistica cognitiva. Studia Romanica Posnianensia, 36, 15—32.
Google Scholar
Croft, W., & Cruse, D. A. (2004). Cognitive Linguistics. Cambridge University Press.
Google Scholar
Ding, Y., Noël, D., & Wolf, H.-G. (2010). Patterns in metaphor translation: a corpus-based case study of the translation of FEAR metaphors between English and Chinese. Tratto da https://www.researchgate.net/publication/265805882_Patterns_in_metaphor_translation_a_corpus-based_case_study_of_the_translation_of_FEAR_metaphors_between_English_and_Chinese [accesso 6.04.2021]
Google Scholar
Dobrzyńska, T. (1992). Metafora w przekładzie. (I. Nowakowska-Kempna, A cura di) Język a kultura, 8, 231—250.
Google Scholar
Dobrzyńska, T. (2012). Od słowa do sensu. Studia o metaforze. Warszawa: Fundacja Akademia Humanistyczna, Instytut Badań Literackich PAN.
Google Scholar
Eco, U. (1995). Riflessioni teorico-pratiche sulla traduzione. In S. Nergaard (A cura di), Teorie contemporanee della traduzione (p. 121—146). Milano: Strumenti Bompiani.
Google Scholar
Hejwowski, K. (2012). Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu (wydanie I — 4 dodruk ed.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN SA.
Google Scholar
Hejwowski, K., & Moroz, G. (2019). Nowe wspaniałe światy Aldousa Huxleya i ich recepcja w Polsce. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar
Huxley, A. (2014). Brave New World. London: Vintage Publishing
Google Scholar
Huxley, A. (2018). Il mondo nuovo. Ritorno al mondo nuovo. Milano: Mondadori.
Google Scholar
Huxley, A. (2019). Nowy wspaniały świat. Warszawa: Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA.
Google Scholar
Jakobson, R. (1995). Aspetti linguistici della traduzione. In S. Nergaard (A cura di), Teorie contemporanee della traduzione (L. Heilmann, & L. Grassi, Trad., p. 51—62). Milano: strumenti Bompiani.
Google Scholar
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge University Press.
Google Scholar
Kövecses, Z. (2020). Extended Conceptual Metaphor Theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Google Scholar
Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
Google Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M. (1998). Metafora e vita quotidiana. (P. Violi, Trad.) Milano: Strumenti Bompiani.
Google Scholar
Langacker, R. (2009). Gramatyka kognitywna. Wprowadzenie. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Langacker, R. W. (1995). Symboliczny charakter gramatyki. In R. W. Langacker, & H. Kardela (A cura di), Wykłady z gramatyki kognitywnej (p. 11—32). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
Google Scholar
Levý, J. (1995). La traduzione come processo decisionale. In S. Nergaard (A cura di), Teorie contemporanee della traduzione (S. Traini, Trad., p. 63—83). Milano: strumenti Bompiani.
Google Scholar
Muskat-Tabakowska, E. (2019). Tłumacz (literatury) i gramatyka — śmieszy, tumani czy przestrasza? Białystok: Wydział Filologiczny Uniwersytetu w Białymstoku.
Google Scholar
Nabokov, V. (2000 [1955]). Problems of Translation: “Onegin” in English. In L. Venuti (A cura di), The Translation Studies Reader (p. 71—83). London: Routlege.
Google Scholar
Nida, E. A. (1995). Principi di traduzione esemplificati dalla traduzione della Bibbia. In S. Nergaard (A cura di), Teorie contemporanee della traduzione (B. Bassi, Trad., p. 149—180). Milano: Strumenti Bompiani.
Google Scholar
Pawelec, A. (2006). Metafora pojęciowa a tradycja. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Ricoeur, P. (2008). Tradurre intraducibile. Sulla traduzione. (M. Oliva, Trad.) Città di Vaticano: Urbaniana University Press.
Google Scholar
Schäffner, C. (2004). Metaphor and translation: some implications of a cognitive approach. Journal of Pragmatics, 36, 1253—1269.
Google Scholar
Sontag, S. (1990). AIDS and Its Metaphors. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2001). Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu. (A. Pokojska, Trad.) Kraków: Universitas.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2009). Tłumacząc się z tłumaczenia. Kraków: Wydawnictwo Znak.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2015). Bariery kulturowe są zbudowane z gramatyki. In P. de Bończa Bukowski, & M. Heydel (A cura di), Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie (p. 97—107). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2015). Językoznawstwo kognitywne w teorii i praktyce przekładu: oleodruk i symfonia na dwa fortepiany. In E. Tabakowska, P. De Bończa Bukowski, & M. Heydel (A cura di), Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie (p. 33—41). Kraków: Wydawnictwo Uniwerytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2015). O tłumaczeniu wiersza — perspektywa językoznawcy. In E. Tabakowska, P. de Bończa Bukowski, & M. Heydel (A cura di), Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie (p. 65—80). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar
Taheri-Ardali, M., Bagheri, M., & Eidy, R. (2013). Towards a New Model of Metaphor Translation: A Cognitive Approach. Tratto da https://www.researchgate.net/publication/282859334_Towards_a_New_Model_of_Metaphor_Translation_A_Cognitive_Approach [accesso 5.03.2022]
Google Scholar
Taylor, J. R. (2007). Gramatyka kognitywna. (M. Buchta, & Ł. Wiraszka, Trad.) Kraków: Universitas.
Google Scholar
Wolfram-Romanowska, D., Kaszubski, P., & Parker, M. (1999). Idiomy polsko-angielskie. Polish-English Idioms. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar