Intertextes dans Le Figuier enchanté (1992) de Marco Micone

Tina Mouneimné-Wojtas

Résumé

The article studies Marco Micone’s « Le figuier enchanté » (a novel inspired by a Quebecois classic –  “Une saison dans la vie d’Emmanuel” by Marie-Claire Blais) as the author’s attempts to get closer to the Quebecois cultural heritage. Micone is an Italian-Canadian writer who became famous for his public interventions in favor of the marginalized and the oppressed (both immigrants and workers exploited by the capitalist regime). His novel is strongly impregnated with the idea of the battle for a better tomorrow which, in his view, is possible only when all the inhabitants of Quebec get to know and help each other.

Key-words: Marco Micone ; « Le figuier enchanté » ; Quebec ethnic minority literature; Italian Canadian literature; immigrant writing; intertextuality; comparative perspective; engagement; polyphonic novel; « Une saison dans la vie d’Emmanuel »

Télécharger les fichiers

Règles de citation

Mouneimné-Wojtas, T. Intertextes dans <i>Le Figuier enchanté</i> (1992) de Marco Micone. Romanica Silesiana, 2(1). Consulté à l’adresse https://journals.us.edu.pl/index.php/RS/article/view/5646

Vol. 2 (2007)
Publié:


ISSN: 1898-2433
eISSN: 2353-9887

Éditeur
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ce site utilise des cookies pour fonctionner correctement. Pour profiter pleinement de la plateforme, veuillez accepter les cookies.