La poétique de la réécriture chez Gaston Miron

Marie-Andrée Beaudet

Résumé

Few writers have done as much rewriting as the Québécois poet Gaston Miron. The poems collected in his masterwork “L’homme rapaillé”, first published in 1970, have been subjected to a long process of rewriting from the end of the 1940’s to his death in 1996. As Miro himself claimed, the last edition of “L’homme rapaillé”, published in 1993, was “non definitive” and numerous verses were still considered unfinished (“vers en souffrance”). The article examines this peculiar poetics of rewriting in order to explain the reasons and the circumstances that kept bringing Miron back to his poems, while his work was enthusiastically received by readers and critics alike.  

Key words : Gaston Miron; poetry; rewriting

Télécharger les fichiers

Règles de citation

Beaudet, M.-A. La poétique de la réécriture chez Gaston Miron. Romanica Silesiana, 2(1). Consulté à l’adresse https://journals.us.edu.pl/index.php/RS/article/view/5648

Vol. 2 (2007)
Publié:


ISSN: 1898-2433
eISSN: 2353-9887

Éditeur
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ce site utilise des cookies pour fonctionner correctement. Pour profiter pleinement de la plateforme, veuillez accepter les cookies.