Publié: 2024-10-30

La polylexicalité en chinois : double perspective phonique et scripturale

Lichao Zhu Logo ORCID

Résumé

Il est d’usage de poser la problématique de la polylexicalité en termes de signifiant multiple (plusieurs mots) correspondant à un signifiant global laissant sous-jacent celui des unités constitutives des unités polylexicales. De telles analyses sont couramment appliquées sur des langues indo-européennes. Cette vision permet de rendre compte de la stratification de ce type particulier de signe linguistique ayant, selon une isomorphie systématique, deux strates de signifié (signifiés des constituants / signifié global) et une double combinatoire (Mejri, 2023) : combinatoire interne, celle des constituants, et combinatoire externe qui gouverne les emplois de la séquence globale ; le degré de fixité étant variable allant du plus moins fixe vers le figement absolu.

Partant de la triple articulation du langage et les trois fonctions primaires (Mejri, 2017), il y a lieu de mener une réflexion sur la validité de la notion de polylexicalité en chinois dans la double perspective de la chaîne phonique et la chaîne scripturale. Parmi les questions qui se reposent, nous retenons notamment les suivantes :

  • Y aurait-il une correspondance entre la polylexicalité phonique et la polylexicalité scripturale en chinois ?
  • Si elle existe, est-elle systématique ou non ?
  • Si elle ne l’est pas, quand y a-t-il isomorphisme ou non entre les deux formes lexicales phonique et scripturale ?

Télécharger les fichiers

Règles de citation

Zhu, L. (2024). La polylexicalité en chinois : double perspective phonique et scripturale. Neophilologica, 36, 1–19. https://doi.org/10.31261/NEO.2024.36.01

Cité par / Partager

Vol. 36 (2024)
Publié: 2025-01-17


ISSN: 0208-5550
eISSN: 2353-088X
Ikona DOI 10.31261/NEO

Éditeur
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ce site utilise des cookies pour fonctionner correctement. Pour profiter pleinement de la plateforme, veuillez accepter les cookies.