Apresjan J., 1980: Semantyka leksykalna. Synonimiczne środki języka. Przeł. Z. Kozłowska, A. Markowski. Wrocław—Warszawa—Kraków—Gdańsk: Ossolineum.
Google Scholar
Arapinis A., 2015: “Whole-for-part metonymy, classification and grounding”. Linguist and Philos, 38: 1. https://doi.org/10.1007/s10988-014-9164-6 (accès : 24.04.2019).
Google Scholar
Arnaud P.J.L., 2009: «Détecter, classer et traduire les métonymies (anglais et français)». In: Passeurs de mots, passeurs d’espoir. Lexicologie, terminologie et traduction face au défi de la diversité: Actes des huitièmes journées scientifiques du Réseau de chercheurs LTT. Lisbonne: Agence Universitaire de la Francophonie, 503—516.
Google Scholar
Baccino T., 2002: «Métonymies versus métaphores : une histoire de contexte». In: C. Tijus, éd.: Métaphores et analogies. Paris: Hermès, 183—206, http://www.lutinuserlab.fr/baccino/Publications/Chapitres,%20Proceedings/Baccino%20%282003%29.pdf (accès : 15.05.2019).
Google Scholar
Banyś W., 2002a: «Bases de données lexicales électroniques — une approche orientée objets. Partie I: Questions de modularité». Neophilologica, 15, 7—28.
Google Scholar
Banyś W., 2002b: «Bases de données lexicales électroniques — une approche orientée objets. Partie II: Questions de description». Neophilologica, 15, 206—248.
Google Scholar
Barcelona A., 2000: “Introduction. The cognitive theory of metaphor and metonymy”. In: A. Barcelona, ed.: Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin—New York: De Gruyter Mouton, 1—28.
Google Scholar
Blank A., 1999: “Co-presence and succession: A cognitive typology of metonymy”. In: K.-U. Panther, G. Radden, eds.: Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: Benjamins, 169—191.
Google Scholar
Brdar M., Brdar-Szabó R., 2014: “Metonymies we (don’t) translate by. The case of complex metonymies”. Argumentum, 10, 232—247.
Google Scholar
Brun C., Ehrmann M., Jacquet G., 2009: «Résolution de métonymie des entités nommées: proposition d’une méthode hybride». TAL, 50, 87—110.
Google Scholar
Czekaj A., 2011: «Question de métonymie dans la traduction automatique». Neophilologica, 23, 136—149.
Google Scholar
Czekaj A., 2018: «Perception et métonymie — problèmes de traduction automatique». Neophilologica, 30, 76—88.
Google Scholar
Ehrmann M., 2008: Les entités nommées, de la linguistique au TAL: statut théorique et méthodes de désambiguïsation. Thèse de doctorat, Université Paris 7-Denis Diderot.
Google Scholar
Fauconnier G., 1984: Espaces mentaux. Aspects de la construction du sens dans les langues naturelles. Paris: Les Éditions de Minuit.
Google Scholar
Fauconnier G., Turner M., 2002: The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. New York: Basic Books.
Google Scholar
Gibbs R., 1990: “Comprehending figurative referential descriptions”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition, 16 (1), 56—66.
Google Scholar
Grigowicz A., 2007a: «Problème d’héritage sémantique dans la description des parties du corps». Neophilologica, 19, 37—46.
Google Scholar
Grigowicz A., 2007b: «Parties du corps et leurs opérateurs dans l’approche orientée objets». Neophilologica, 19, 228—242.
Google Scholar
Gross G., 1994a: «Classes d’objets et description des verbes». Langages, 115, 15—30.
Google Scholar
Gross G., 1994b: «Classes d’objets et synonymie». Annales Littéraires de l’Université de Besançon, Série Linguistique et Sémiotique, 23, 93—102.
Google Scholar
Gross G., 1995: «Une sémantique nouvelle pour la traduction automatique: les classes d’objets». La Tribune des industries de la langue et de l’information électronique, 17—19.
Google Scholar
Gross G., 2008: «Les classes d’objets». Lalies, 28, 111—165.
Google Scholar
Gross M., 1975: Méthodes en syntaxe. Paris: Hermann.
Google Scholar
Gross M., 1981: «Les bases empiriques de la notion de prédicat de sémantique». Langages, 63, 7—52.
Google Scholar
Harris Z.S., 1951: Methods in structural linguistics. Chicago, IL, US: University of Chicago Press.
Google Scholar
Harris Z.S., 1954: “Distributional structure”. Word, 10(23), 146—162.
Google Scholar
Harris Z.S., 1970a: «La structure distributionnelle». Languages, 20, 14—34.
Google Scholar
Harris Z.S., 1970b: “Distributional structure”. In: Papers in structural and transformational Linguistics, 775—794.
Google Scholar
Harris Z.S., 1971: Structures mathématiques du langage. Paris: Dunod.
Google Scholar
Henry A., 1971: Métonymie et métaphore. Paris: Klincksieck.
Google Scholar
Kleiber G., 1995: « Polysémie, transferts de sens et métonymie intégrée ». Folia Linguistica, 29 (1—2), 105—132.
Google Scholar
Kövecses Z., Radden G., 1998: “Metonymy: Developing a cognitive linguistic view”. Cognitive Linguistics, 9, 37—77.
Google Scholar
Kövecses Z., Radden G., 1999: “Towards a theory of metonymy”. In: K.-U. Panther, G. Radden, eds.: Metonymy in Language and Thought. Amsterdam: John Benjamins, 17—60.
Google Scholar
Lakoff G., 1987: Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago—London: University of Chicago Press.
Google Scholar
Lakoff G., 2011: Kobiety, ogień i rzeczy niebezpieczne: Co kategorie mówią nam o umyśle. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Lakoff G., Johnson M., 1980: Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
Google Scholar
Lakoff G., Johnson M., 1988: Metafory w naszym życiu. Warszawa: PIW.
Google Scholar
Lecolle M., 2001: «Métonymie dans la presse écrite: entre discours et la langue». Travaux neuchâtelois de linguistique, 34/35, 153—170.
Google Scholar
Markert K., Nissim M., 2006: “Metonymic proper names: Acorpus-based account”. In: A. Stefanowitsch, ed.: Corpora in Cognitive Linguistics. Vol. 1: Metaphor and Metonymy. Berlin: De Gruyter Mouton.
Google Scholar
Massoussi T., 2007: «Métonymie et classes d’arguments». Neophilologica, 19, 119—137.
Google Scholar
Massoussi T., 2008: Mécanisme de la métonymie : approche syntactico-sémantique I. Thèse de doctorat. Université de Paris 13, Villetaneuse.
Google Scholar
Massoussi T., 2009: «Transfert sémantique et classes d’objets». Contemporary Linguistics, 67, 45—68.
Google Scholar
Morier H., 1989 [1961]: Dictionnaire de poétique et de rhétorique. Paris: PUF.
Google Scholar
Naccarato A.F., 2008: Poétique de la métonymie. Les traductions italiennes de „La Curée” d’Emile Zola au XIXe siècle. Roma: Aracne editrice s.r.l.
Google Scholar
Nunberg G., 1995: “Transfers of meaning”. Journal of Semantics, 12, 109—132.
Google Scholar
Papafragou A., 1996: “On Metonymy”. Lingua, 99, 169—195.
Google Scholar
Peirsman Y., Geeraerts D., 2006: “Metonymy as a prototypical category”. Cognitive Linguistics, 17, 269—316.
Google Scholar
Poibeau T., 2003: Extraction automatique d’information, du texte brut au Web sémantique. Paris: Hermès.
Google Scholar
Poibeau T., 2011: Traitement automatique du contenu textuel. Paris: Lavoisier.
Google Scholar
Radden G., 2000: How metonymic are metaphors? In: A. Barcelona, ed.: Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin—New York: De Gruyter Mouton, 93—108.
Google Scholar
Rutkowski M., 2007: Nazwy własne w strukturze metafory i metonimii. Proces deonimizacji. Olsztyn: Wydawnictwo UWM.
Google Scholar
Rydning A.F., 2003: «La métonymie conceptuelle». Romansk Forum, 17/1, 71—84.
Google Scholar
Stallard D., 1993: “Two kinds of metonymy”. Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics, 87—94.
Google Scholar
Stern G., 1965 [1931]: Meaning and Change of Meaning. Bloomington: Indiana University Press.
Google Scholar
Taylor J.R., 2001: Kategoryzacja w języku. Przeł. A. Skucińska. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Warren B., 1992: Sense Developments. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.
Google Scholar