Études sémantico-syntaxiques des langues romanes
Le volume 31 de Neophilologica réunit un ensemble de travaux consacrés aux relations entre structure grammaticale, organisation du lexique et interprétation sémantique dans les langues romanes et dans une perspective contrastive plus large. Dirigé par Wiesław Banyś, avec la collaboration éditoriale de Beata Śmigielska, ce numéro rassemble des contributions qui illustrent la vitalité des recherches contemporaines en linguistique théorique, linguistique contrastive, phraséologie, traduction et analyse du discours.
À travers des approches variées – allant de l’analyse formelle de la structure prédicat-arguments aux études de discours, en passant par la linguistique cognitive et les recherches en traductologie – ce volume met en évidence les multiples dimensions de la description linguistique et l’importance des interactions entre syntaxe, sémantique et usage discursif.
Les contributions peuvent être regroupées autour de plusieurs axes thématiques majeurs.
Structures sémantico-syntaxiques et théorie de la valenceUn premier ensemble d’articles explore les fondements théoriques de l’analyse syntaxique et sémantique, notamment à travers l’étude des structures de valence et des relations entre arguments et significations verbales.
Dans « Y a-t-il une relation entre la valence (pleine) et la synonymie ? », Wiesław Banyś examine les hypothèses formulées en linguistique quantitative concernant la relation possible entre la structure argumentale des verbes et leur synonymie, en mettant en évidence les limites méthodologiques de certaines approches statistiques.
La question des implications sémantiques des prédicats est approfondie dans « Implication sémantique des prédicats dans la grammaire à base sémantique de Stanisław Karolak » de Beata Śmigielska, qui s’inscrit dans la tradition de la grammaire à base sémantique et propose une analyse fine des relations entre prédicats et arguments.
Dans le domaine de la détermination et de la structure nominale, Janusz Pawlik, dans « (In)Definitud e (in)especificidad de los grupos nominales. Un caso de antecedente expreso », étudie les phénomènes d’indétermination et de spécificité dans les groupes nominaux.
Lexique, phraséologie et formation des motsUn second axe thématique concerne les structures lexicales et phraséologiques, ainsi que les mécanismes de formation et d’évolution du lexique.
La dynamique des expressions figées est étudiée dans « Variations, adaptations et modifications des séquences figées » et « Modifications of phraseological units in the light of contemporary French research » par Anna Krzyżanowska, tandis que Monika Sułkowska, dans « Dualité sémantique des expressions figées et mécanismes de décodage du sens idiomatique », analyse les mécanismes d’interprétation du sens idiomatique dans la phraséologie.
Dans « La phraséologie française : sens structurant, sens pragmatique et sens ludique », Inès Sfar examine les différentes dimensions fonctionnelles des unités phraséologiques dans le français contemporain.
Les processus de formation des termes spécialisés sont abordés par Liliana Kozar dans « Dérivation propre : moyen linguistique de formation des termes », tandis que Anna Godzich, dans « L’approccio cognitivista e la coniazione di parole nuove in italiano », analyse la création lexicale à partir d’une perspective cognitiviste.
Linguistique contrastive et études interlinguistiquesPlusieurs contributions adoptent une perspective contrastive, comparant les structures linguistiques de différentes langues européennes.
Dans « Il genere grammaticale dei nomi: uno studio teorico-contrastivo in italiano e polacco », Agnieszka Latos propose une analyse comparative du genre grammatical en italien et en polonais.
La conceptualisation linguistique est également étudiée par Cecylia Tatoj dans « Conceptualization of “hand” in Spanish and Polish », qui examine la représentation conceptuelle du lexème main dans deux systèmes linguistiques distincts.
L’analyse contrastive apparaît également dans « Encapsuladores nominales en la prensa polaca y española » de Janusz Bień, consacré aux stratégies d’encapsulation nominale dans la presse.
Discours, communication et sociétéUn autre ensemble de contributions se concentre sur l’analyse du discours et les pratiques communicationnelles dans différents contextes médiatiques et sociaux.
Dans « Analyse de l’ironie dans les discours politiques et conférences de presse de Vladimir Poutine », Nathalia Kapeja examine les mécanismes discursifs de l’ironie dans le discours politique.
La dimension persuasive du langage est analysée par Joanna Ozimska dans « La persuasione nel discorso delle diete dimagranti », qui étudie les stratégies argumentatives dans la presse féminine italienne.
Les relations entre structures discursives et conceptualisation sont explorées dans « Les relations entre les structures situationnelles et les sources de conceptualisation dans le fait divers » de Ewa Miczka.
Traduction, médiation linguistique et technologies du langageLa question de la traduction et de la médiation linguistique constitue également un axe important du volume.
Dans « La traduction des éléments culturels dans les versions doublée et sous-titrée en polonais du film Madagascar », Paulina Borowczyk analyse les stratégies de traduction des références culturelles dans les médias audiovisuels.
La traduction spécialisée est étudiée par Katarzyna Maniowska dans « La traduzione dell’anamnesi dall’italiano al polacco », consacré à la traduction de documents médicaux.
La relation entre traduction et technologies du langage apparaît dans « Traduce el hombre y traduce la máquina. El esbozo histórico de la traducción automática » de Agnieszka Palion-Musioł, qui retrace le développement historique de la traduction automatique
À travers la diversité des perspectives théoriques, méthodologiques et empiriques qu’il rassemble, ce numéro de Neophilologica met en lumière la richesse des recherches contemporaines sur les langues romanes et les sciences du langage, tout en soulignant l’importance d’un dialogue constant entre linguistique théorique, analyse contrastive et études appliquées.
Vol. 36 (2024)
Publié: 2024-12-31
10.31261/NEO