Il nomadismo tra lingue e culture raccontato da Cristina Ali Farah nel romanzo <i>Madre piccola</i>
Abstrakt
The present article offers an analysis of Cristina Ali Farah’s novel, Madre piccola. Even though it is generally believed that postcolonial novels have only been written in English, Farah’s book can definitely be classified as such, as it examines the specificity of the Italian post-colonial period, as well as the situation of women and other minority groups. Madre piccola portrays the lives of four women living on the border of two cultures. The nomadic society presented in the text-marked by temporariness, moving from one place to another-is not perceived as “local” anymore, but is presented in a more global context. The title Madre piccola means “mother’s aunt” in the Somalian language, and is an example of a word-for-word translation. Importantly, the world of women and immigrants as depicted by Farah has not been known in Europe so far. That world is far more emancipated and modern than one could expect. Ali Farah’s writing tackles not only the nature-and preservation-of what is local, but also the development of the global culture.
Key words: Post-colonial Italian women’s literature, immigrants, nomadic society.
Bibliografia
Aden, K.M., Barbarulli, C.: La scrittura postcoloniale. Gruppo A, scritture in italiano, http://xoomer.virgilio.it/raccontarsi/clotilde%20postworworkshop.pdf (accessibile: il 19 gennaio 2011).
Aime, Marco, 2006: Gli specchi di Gulliver. In difesa del relativismo. Torino, Bollati Boringhieri.
Aime, Marco, 2004: Eccessi di culture. Torino, Einaudi.
Ali Farah, Cristina, 2006: Madre piccola. Frassinelli.
Anzaldùa, E. Gloria, 1998: Terre di confine / La Frontiera. Traduzione a cura di Pada zaccaria. Bari, Polomar.
Bauman, Zygmunt, 1999: La società dell’incertezza. Bologna, il Mulino.
Bhabha, Horni K., a cura, 1990: Nation and Narration. London—New York, Routledge (trad. it., 1997: Nazione e Narrazione. Intr. di M. PandolFi. Roma, Meltemi).
Curti, Lidia, 2006: La voce dell’altra. Scritture ibride tra femminismo e postcolonialismo. Roma, Meltemi.
Deleuze, Gilles, guattari, Félix, 1983: “What is a Minor Literature?”. Missisipi Review, 11, 3.
Djebar, a., 2003: Lontano da Medina. Figlie di Ismaele. Roma, Giunti Editore.
Ponzanesi, Sandra, 2004: “Il postcolonialismo italiano. Figlie dell’impero e letteratura meticcia”. QNov, 4.
Ramzanali Fazel, Shirin, 1994: Lontano da Mogadiscio. Roma, Datanews.
Suleri, Sara, 1995: Feminism Skin Deep. Feminism and the Postcolonial Condition. In: Identities. A cura di Anthony Appiah e Henry Louis Gates Jr. Chicago, The University of Chicago Press, p. 136, traduzione di S. Ponzanesi.
Università della Slesia
Aneta Chmiel è docente di Glottodidattica presso il Dipartimento di Italianistica dell’Università della Slesia a Sosnowiec. Ha conseguito la laurea in lettere nel 1998 e nel 2002 ha ottenuto il dottorato. È autrice di vari articoli sulla letteratura italiana rinascimentale e contemporanea.
Ultimamente le sue ricerche si concentrano sulla narrativa di Vincenzo Consolo.
Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.
1. Licencja
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.
2. Oświadczenie Autora
Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.
Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.
UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).
3. Prawa użytkownika
Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.
4. Współautorstwo
Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.
Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).