##plugins.themes.libcom.datePublished##: 2016-02-01

Słowa znaczą. Słowa wyglądają. Słowa (się) sprzedają

Małgorzata Bortliczek

Abstrakt

Artykuł zatytułowany Słowa znaczą. Słowa wyglądają. Słowa (się) sprzedają opisuje zagadnienie lingwistyczne dotyczące funkcjonowania anglojęzycznych zapożyczeń we współczesnej polskiej komunikacji multimedialnej i naukowej. Tekst pokazuje przykłady takich zjawisk, jak: 1) grafizacja wyrazów, tytułów (w tym tytułów lingwistycznych publikacji naukowych) i sporadycznie – sloganów; 2) proces spolszczania anglojęzycznych zapożyczeń (w tym internacjonalizmów); 3) bazowanie na wieloznaczności leksemów dzięki wykorzystywaniu metafor, znaków interpunkcyjnych (w tym nawiasu wykluczającego lub włączającego wyraz w nim użyty). W podsumowaniu została sformu-łowana konkluzja, że słowa – jako budulec tekstów – znaczą, a uwikłane w kontekst (np. w tytułach) mogą mieć charakter wieloznaczny, z kolei poddane zabiegowi grafizacji – mogą pełnić funkcję perswazyjną, estetyczną, poetycką. Przede wszystkim jednak w komunikacji werbalnej słowa pełnią funkcję kognitywną.

IJREL 2(2) 2016

Diel 2 Číslo 2 (2016)
##plugins.themes.libcom.datePublished##: 2016-06-13


ISSN: 2451-2583
eISSN: 2543-6155

##common.publisher##
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

##plugins.themes.libcom.BOCookieBarText##