AENOR. (2005). Norma UNE 153020. Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías.
Google Scholar
Audio Description Coalition. (2013). http://www.audiodescriptioncoalition.org, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Ballester Casado, A. (2007). La audiodescripción: apuntes sobre el estado de la cuestión y las perspectivas de investigación. TradTerm 13, 151–169.
Google Scholar
Braun, S. (2008). Audio description research: state of the art and beyond. Translation Studies in the New Millennium 6, 14–30.
Google Scholar
Buvet, P.-A. et al. (2005). Les prédicats d’. Lidil 32, 80–92.
Google Scholar
De Beaugrande, R. & Dressler, W. (1981). Introduction to text linguistics. Longman.
Google Scholar
Descartes (1649). Les passions de l’âme. https://www.les-philosophes.fr/penseurs/les-passions-de-lame/Page-2.html, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Diaz-Cintas, J. & Remael, A. (2007). Audiovisual Translation: Subtitling. St Jerome.
Google Scholar
Dosch, E. & Benecke, B. (2004). Wenn aus Bildern Worte werden. Durch Audio- -Description zum Hörfilm. Bayerischer Rundfunk.
Google Scholar
Gambier, Y. (2004). La traduction audiovisuelle : un genre en expansion. Méta Journal des Traducteurs 49(1), 1–11.
Google Scholar
Gottlieb, H. (1998). Subtitling. Dans M. Baker & G. Saldanha (éds), Routledge Encyclopedia of Translation Studies (244–248). Routledge.
Google Scholar
ITC Guidance on Standards for Audio Description. (2000). http://www.ofcom.org.uk/static/archive/itc/itc_publications/codes_guidance/audio_description/index.asp.html, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Jakobson, R. (1966). On linguistic aspects of translation. Dans R. Brower (éd.), On Translation (232–239). Harvard University Press.
Google Scholar
Johnson, H. et al. (1975). Communicative Body Movements – American Emblems. Semiotica 15, 335–353.
Google Scholar
Koch, S. (2002). Bilder zum Hören. Germanisten untersuchen Übersetzung. Wrote, 6–28.
Google Scholar
Krejdlin, G. (2008). Le langage du corps et la gestuelle (kinésique) comme champs de la sémiotique non-verbale : idées et résultats. Cahiers slaves 9, 4–5.
Google Scholar
Launet, M.-E. & Peres-Court, C. (2017). La boîte à outils de l’intelligence émotionnelle. DUNOD.
Google Scholar
Le Fur, D. (2007). Dictionnaire des combinaisons de mots. Les synonymes en contexte. Le Robert.
Google Scholar
Limbach, C. (2012). La neutralidad en la audiodescripción fílmica desde un punto de vista traductológico. Thèse de doctorat, Universidad de Granada.
Google Scholar
Lopez Vera, J.-F. (2006). Translating Audio Description Scripts: The Way Forward? – Tentative First Stage Project Results. MuTra 2006. Audiovisual Translation Scenarios Conference Proceedings, 1–10.
Google Scholar
Media Access Australia. (2012). Audio Description Guidelines. http://www.mediaaccess.org.au/practical-web-accessibility/media/audio-description-guidelines, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Mital, P. et al. (2011). Clustering of gaze during dynamic scene viewing is predicted by motion. Cognitive Computation 3, 5–24.
Google Scholar
Neves, J. (2011). Guia de audiodescrição. Imagens que se ouvem. Instituto Politécnico de Leiria.
Google Scholar
Ofcom Code on Television Access Services. (2010). http://stakeholders.ofcom.org.uk/binaries/broadcast/other-codes/ctas.pdf, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Pease, A. (2006). El lenguaje del cuerpo. Amat.
Google Scholar
Piperini, M. (2016). Reconnaissance des signes de fatigue. Dictionnaire de la fatigue, 711–716. https://doi.org/10.3917/droz.zawie.2016.01.0711, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Plantin, Ch. (2011). Les bonnes raisons des émotions. Principes et méthode pour l’étude du discours émotionné. Peter Lang.
Google Scholar
Remael, A. & Vercauteren, G. (2010). The translation of recorded audio description from English into Dutch. Studies in Translatology 18, 155–171.
Google Scholar
Szarkowska, A. (2011). Audiodeskrypcja z syntezą mowy. http://avt.ils.uw.edu.pl/ad-tts/, consulté le 24 mai 2024.
Google Scholar
Trybisz, I. (2015). Analyse Sémantique des Prédicats de Communication : Production et Interprétation des Signes – Emplois de Communication Non Verbale. Peter Lang.
Google Scholar
Vercauteren, G. & Pilar, O. (2013). Describing facial expressions: much more than meets the eye. Quaderns 20, 187–199.
Google Scholar