Biernacka-Ligięza, Ilona. „Wulgaryzmy a łamanie normy kulturowej” Mowa rozświetlona myślą. Świadomość normatywno-stylistyczna współczesnych Polaków. Miodek, Jan (ed.). Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 1999: 166–181.
Buy, Vasiliy. Russkaya zavetnaya idiomatika (Veselyy slovar' krylatykh vyrazheniy). Moskva: Pomovskiy i partnery, 1995 <www.slovari.ru/default.aspx?p=346> [Буй, Василий. Русская заветная идиоматика (Веселый словарь крылатых выражений). Москва: Помовский и партнеры, 1995].
Feliksiak, Michał (oprac.). Komunikat z badań: Wulgaryzmy w życiu codziennym. Warszawa: Centrum Badania Opinii Społecznej, 2013.
Gajda, Stanisław, Adamiszyn, Zbigniew (eds.). Przemiany współczesnej polszczyzny. Opole: Wyższa Szkoła Pedagogiczna, 1994.
Grochowski, Maciej. Słownik polskich przekleństw i wulgaryzmów. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2003.
Grybosiowa, Antonina. „Liberalizacja społecznej oceny wulgaryzmów” Człowiek – dzieło – sacrum. Gajda, Stanisław, and Sobeczko, Helmut J. (eds.). Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, 1998: 361–369.
janKomunikant. Słownik polszczyzny rzeczywistej. Łódź: Primum Verbum, 2011 <www.researchgate.net/publication/264937380>.
Kita, Małgorzata. „Estetyzowanie wulgaryzmów.” Stylistyka 2016, no. XXV: 349–369.
Kovshova, Mariya, Gudkov, Dmitiriy. Slovar' lingvokul'turologicheskikh terminov. Moskva: Gnozis, 2018 [Ковшова, Мария, Гудков, Дмитирий. Словарь лингвокультурологических терминов. Москва: Гнозис, 2018].
Kowalikowa, Jadwiga. „O wulgaryzacji i dewulgaryzacji we współczesnej polszczyźnie.” Język a kultura 2008, no. 20: 81–88.
Kowalikowa, Jadwiga. „Znaczenie i funkcja wyrazów tzw. brzydkich we współczesnej polszczyźnie mówionej.” Współczesna polszczyzna mówiona w odmianie opracowanej (oficjalnej). Kurzowa, Zofia, and Śliwiński, Władysław (eds.). Kraków: Universitas, 1994: 105–113.
Kuznetsov, Sergey (ed.). Noveyshiy bol'shoy tolkovyy slovar' russkogo yazyka. Sankt-Peterburg–Moskva: Norint, RIPOL klassik, 2008 [Кузнецов, Сергей (ed.). Новейший большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург–Москва: Норинт, РИПОЛ классик, 2008].
Levada-tsentr. Ispol'zovaniye fol'klora, slenga i mata. 2015 <www.levada.ru/2015/02/02/ispolzovanie-folklora-slenga-i-mata> [Левада-центр. Использование фольклора, сленга и мата. 2015].
Maćkiewicz, Jolanta. „Co się zmieniło w komunikowaniu publicznym?” Międzyjęzykowe i międzykulturowe konteksty współczesnego dyskursu publicznego. Pstyga, Alicja, and Patocka-Sigłowy, Urszula (eds.). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2017. 23–32.
Markowski, Andrzej (ed.). Nowy słownik poprawnej polszczyzny. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1999.
Markowski, Andrzej. Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2005.
Mokiyenko, Valeriy, Nikitina, Tat'yana. Bol'shoy slovar' russkikh pogovorok. Moskva: OLMA Media Grupp, 2007 [Мокиенко, Валерий, Никитина, Татьяна. Большой словарь русских поговорок. Москва: ОЛМА Медиа Групп, 2007].
Pankowska, Dorota, Bieganowska-Skóra, Anna. „Wulgaryzacja języka jako kontekst socjalizacji dzieci i młodzieży.” Przegląd badań edukacyjnych 2018, no. 2 (27): 183–201.
Pankowska, Dorota. „Transakcyjne aspekty wulgaryzacji języka.” Edukacyjna analiza transakcyjna 2018, no. 7: 99–118.
Plutser-Sarno, Aleksey. Bol'shoy slovar' mata. Sankt-Peterburg–Moskva: Limbus press, 2005 [Плуцер-Cарно, Алексей. Большой словарь мата. Санкт-Петербург–Москва: Лимбус пресс, 2005].
Rozental', Ditmar, Telenkova, Margarita. Slovar'-spravochnikl ingvisticheskikh terminov. Moskva: Prosveshcheniye, 1976 <http://rus-yaz.niv.ru/doc/linguistic-terms/index.htm> [Розенталь, Дитмар, Теленкова, Маргарита. Словарь-справочник лингвистических терминов. Москва: Просвещение, 1976].
Solganik, Grigoriy. „Sovremennaya yazykovaya situatsiya i tendentsii razvitiya russkogo literaturnogo yazyka” Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 10: Zhurnalistika 2010, no. 5: 122–134 [Солганик, Григорий. „Современная языковая ситуация и тенденции развития русского литературного языка.” Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика 2010, no. 5: 122–134].
Wielki słownik języka polskiego <https://wsjp.pl>.
Yudina, Natal'ya. Russkiy yazyk v XXI veke: krizis? evolyutsiya? progress?, Moskva: Gnozis, 2010 [Юдина, Наталья. Русский язык в XXI веке: кризис? эволюция? прогресс?, Москва: Гнозис, 2010].
Zarzeczny, Grzegorz, Mazurek, Monika. „Co komunikują polskie wulgaryzmy? (cz. 1).” Procesy współczesnej polszczyzny, cz. 1: Najnowsze zjawiska w polszczyźnie. Zalejarz, Kinga, and Ruta, Karolina (eds.). Poznań: Wydawnictwo Uniwersytetu Adama Mickiewicza, 2009: 174–183.
ŹRÓDŁA MATERIAŁU
Geroi mema ‘Russkiyvoyennyy korabl', idi na...’ s ostrova Zmeinyy zhivy, no vzyaty v plen. „Russkaya sluzhba BBC News” 25.02.2022 <www.bbc.com/russian/news-60523774> [Герои мема „Русский военный корабль, иди на...” с острова Змеиный живы, но взяты в плен. „Русская служба BBC News” 25.02.2022].
„Russkyy voennыy korabl’, ydy nakh@y” – prykordonnyky Zmiyinoho rosiyanam < https://youtu.be/LDrFVdms8yk> [„Русский военный корабль, иди нах@й” – прикордонники Зміїного росіянам].
Nikolayenko, Mariya. U znamenitoy frazy o russkom voyennom korable okazalsya drugoy avtor. „Segodnya” 23.05.2022 <https://ukraine.segodnya.ua/ukraine/u-znamenitoy-frazy-o-russkom-voennom-korable-okazalsya-drugoy-avtor-1622146.html> [Николаенко, Мария. У знаменитой фразы о русском военном корабле оказался другой автор. „Сегодня” 23.05.2022].
Brifing ofitsial'nogo predstavitelya Minoborony Rossii (25.02.2022 g. 11:00) <https://youtu.be/dMEsQxBJqHE> [Брифинг официального представителя Минобороны России (25.02.2022 г. 11:00)].
Russian warship, go fuck yourself. Wikimedia Commons. <https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Russian_warship,_go_fuck_yourself>.
Google Scholar