Опубликовано: 2008-10-02

Frazeologia rosyjska dzisiaj

Ludmiła Stiepanowa

Аннотация

RUSSIAN PHRASEOLOGY TODAY

Summary

The paper deals with the new idioms in modern Russian. New researches show, that the changes in the idiomatic fund of Russian are signifi cant. The author deals with the term idiomatic neologism. The new idioms appear by traditional lexical ways, they may be connected with political, economical, sports etc. spheres. A lot of new idioms come from English language. They can be identical in some Slavonic languages or they may exist only in Russian. Next resources are in the sphere of computer and internet communication. But the largest quantity of new idioms have their origin in Russian slang and argot.

FRAZEOLOGIA ROSYJSKA DZISIAJ

Summary

Tematem artykułu jest nowa frazeologia współczesnej ruszczyzny. Najnowsze badania pokazują, że zmiany w zasobach frazeologicznych języka rosyjskiego są znaczące. Autorka, proponując stosowanie terminu „neologizm frazeologiczny”, pokazuje, że nowe idiomy rodzą się w tradycyjny dla zasobów leksykalnych sposób, powstając w sferze polityki, gospodarki, sportu itp., wiele z nich jednak to zapożyczenia z języka angielskiego. Anglicyzmy frazeo-logiczne mogą funkcjonować równocześnie w wielu językach słowiańskich, mogą jednak występowa tylko w ruszczyźnie. Innym źródłem neologizmów frazeologicznych jest świat komputerów i komunikacji internetowej. Ale największa liczba neologizmów frazeologicz-nych pochodzi z rosyjskich żargonów i slangu.

Скачать файлы

Правила цитирования

Stiepanowa, L. (2008). Frazeologia rosyjska dzisiaj. Przegląd Rusycystyczny [Русское обозрение], (4). извлечено от https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/3721

№ 4 (2008)
Опубликовано: 2015-08-27


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Издатель
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.