Опубликовано: 2013-01-02

Rosyjski wykładnik modalności epistemicznej „очевид-но” i jego polskie oraz angielskie odpowiedniki

Maria Puk

Аннотация

Maria Puk

Uniwersytet Rzeszowski, Rzeszów, Poland

PRZ.RUS@op.pl

 

РУССКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ ОЧЕВИДНО И ЕГО ТЕКСТОВЫЕ СООТВЕТСТВИЯ В ПОЛЬСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Pезюме

Статья поcвящена русскому вводному слову очевидно, которое передает значение предположительности сообщаемого факта, и его текстовым соoтветствиям в польском и английском языках. Среди польских эквивалентов преобладают текстовые, a среди английских — словарные. С морфологической точки зрения это: наречия — widocz­nie, oczywiście, niewątpliwie, obviously, apparently, evidently, probably, clearly, частицы — pewnie, chyba, zapewne, of course, реже глаголы — musiał, sądziła, must, imagine, seem. в обоих описываемых языках значительное количество примеров составляют предложения, в которых переводчик пропустил показатель эпистемической модаль-ности и изменил модальный план предложения.

THE RUSSIAN MARKER OF EPISTEMIC MODALITY ОЧЕВИДНО AND ITS TRANSLATIONAL EQUIVALENTS IN POLISH AND ENGLISH LANGUAGES

Summary

The article discusses the Russian modal exponent очевидно expressing the probability of information and its Polish and English translational equivalents. The textual counterparts predominate among the Polish equivalents, in English the situation is reverse. From the morphological point they are: adverbs — widocznie, oczywiście, niewątpliwie, obviously, apparently, evidently, probably, clearly, particles — pewnie, chyba, zapewne, of course, rarely verbs — musiał, sądziła, must, imagine, seem. The sentences with the skipped marker of epistemic modality constitute a great deal of examples in both described languages.

Скачать файлы

Правила цитирования

Puk, M. (2013). Rosyjski wykładnik modalności epistemicznej „очевид-но” i jego polskie oraz angielskie odpowiedniki. Przegląd Rusycystyczny [Русское обозрение], (1). извлечено от https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/3506

№ 1 (2013)
Опубликовано: 2015-08-20


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Издатель
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.