Опубликовано: 2008-06-01

Nazwy partii politycznych w przekładzie polsko-rosyjskim i rosyjsko-polskim

Jolanta Jóźwiak

Аннотация

NAZWY PARTII POLITYCZNYCH W PRZEKŁADZIE POLSKO-ROSYJSKIM I ROSYJSKO-POLSKIM

Streszczenie

Celem artykułu jest zaprezentowanie sposobów tłumaczenia nazw partii politycznych w prasie rosyjskiej i polskiej. Autorka zwraca uwagę na trudności przy zastępowaniu po-szczególnych części wspomnianych nazw ich bezpośrednimi odpowiednikami leksykalnymi. Poza tym zostały przedstawione także inne sposoby wprowadzania do tekstu nazw partii politycznych, takie jak abrewiacja w języku wyjściowym lub docelowym oraz transkrypcja przekładowa.

THE NAMES OF POLITICAL PARTIES IN POLISH-RUSSIANAND RUSSIAN-POLISH TRANSLATION

Summary

The aim of the article is to present the methods of translation of the names of political parties in Russian and Polish press. The author focuses on diffi culties of replacing several parts of the names by their lexical equivalents. Besides the other methods of introduction the names of political parties into the text such as abbreviation in the source and target language and transcription have been presented.

Скачать файлы

Правила цитирования

Jóźwiak, J. (2008). Nazwy partii politycznych w przekładzie polsko-rosyjskim i rosyjsko-polskim. Przegląd Rusycystyczny [Русское обозрение], (3). извлечено от https://journals.us.edu.pl/index.php/PR/article/view/3740

№ 3 (2008)
Опубликовано: 2015-08-24


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Издатель
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.