Kliniczny przypadek nowego Raskolnikowa w powieści Dmitrija Głuchowskiego "Tekst"


Abstrakt

Niniejszy artykuł poświęcony jest powieści  „Tekst” Dimitrija Glukhovsky’ego, w szczególności koncentruje się na jej interdyscyplinarnym odczytaniu. Jest to pewna próba zestawienia szacunkowych odczytań i sądów, które dotykają głównie intertekstualności powieści (paralele z Raskolnikowem), współczesnych realiów kraju i problemów ewolucji technicznej. Niniejsza analiza bada artystyczne wcielenie zespołu stresu pourazowego we współczesnej prozie, w „Tekście”, i przyczynia się do wzajemnych relacji między  literaturą  a humanistyką medyczną.


Słowa kluczowe

Zespół stresu pourazowego, najnowsza proza, recepcja, podejście interdyscyplinarne.

Arciszewska-Tomczak, Katarzyna. ”Оbraz rosyjskiej codzienności w powieści tekst Dmitrija Głuchowskiego”. Przegląd rusycystyczny 2020, nr 2(170): 103-114.
Arkhangel'skiy, Aleksandr. ”Telefon segodnya - otpechatok dushi”. Ogonek 17.07.2017 [Архангельский, Александр. ”Телефон сегодня - отпечаток души”. Огонек 17.07.2017 ].
Glukhovsky, Dmitry. Tekst. Przeł. P. Podmiotko. Kraków: Insignis, 2017.
Glukhovskiy, Dmitriy. Tekst. Moskva: AST, 2022 [Глуховский, Дмитрий. Текст. Москва: АСТ, 2022].
Demidov Oleg. Katastrofa v kosmose russkoy slovesnosti. [Демидов Олег. Катастрофа в космосе русской словесности. ].
Kowalczuk, Urszula. ”Codzienność w literaturze XIX (i XX) wieku. Od Adalbeta Stifiera do współczesności”. Red. G. Borkowska, A.Mazur. Opole 2007: [recenzja]”, Wiek XIX: Rocznik Towarzystwa Literackiego imienia Adama Mickiewicza 2008, nr 1 (43). .
Kube, Marcin. “Tekst” Głuchowskiego: przechowalnia naszej duszy .
Os'kin, Valentin. ”«Zastyvshiye chuvstva prevrashchayut·sya v khronicheskuyu bol'»: chto takoye PT·SR i kak yego lechit’, Forbes [Оськин, Валентин. ”«Застывшие чувства превращаются в хроническую боль»: что такое ПТСР и как его лечить”, Forbes ].
Parkhuts, Światosław. Zbrodnia i kara naszych czasów, czyli Tekst Głuchowskiego .

Popel'-Makhnitskiy, Vavzhinets, Osevich, Bartosh. Raspopov, Aleksandr. ”Motiv protivostoyaniya cheloveka bolezni Covid-19 v noveĭshikh stikhotvoreniyakh Aleksandra Gorodnitskogo, Dmitriya Bykova, Dmitriya Danilova”, Russian Literature, December 2022, v. 134: 97–120 [Попель-Махницкий, Вавжинец, Осевич, Бартош. Распопов, Александр. ”Мотив противостояния человека болезни Covid-19 в новейших стихотворениях Александра Городницкого, Дмитрия Быкова, Дмитрия Данилова”, Russian Literature, December 2022, v. 134: 97–120].

Przebinda, Grzegorz. Piekło z widokiem na niebo. Spotkania z Rosją 1999–2004. Kraków: Wydawnictwo Znak 2004.

Przybysz, Anna. “Rekonfiguracja. Dmitrij Głuchowski na gruncie realizmu.” Porównania 2018, no. 2(23).
Pushkarev, Andrey. Domoratskiy, Vladimir. Gordeyeva, Yelena.Posttravmaticheskoye stressovoye rasstroystvo:
diagnostika, psikhofarmakoterapiya, psikhoterapiya. Moskva: Izdel'stvo Instituta psikhoterapii, 2000. [Пушкарев, Андрей. Доморацкий, Владимир. Гордеева, Елена.Посттравматическое стрессовое расстройство: диагностика, психофармакотерапия, психотерапия. Москва: Издельство Института психотерапии, 2000].

Strukova, Marina. O romane Glukhovskogo “Tekst” [Струкова, Марина. О романе Глуховского “Текст” ].
Tarasova, Dar'ya. ”Motiv ubiystva v russkoy literature 19 veka”. Studia Humanitis 2019, no 2 [Тарасова, Дaрья. ”Мотив убийства в русской литературе 19 века”. Studia Humanitis 2019, no 2 ].

Węcławek, Dominika. Dmitrij Głuchowski: Najwięcej krzywdy Rosjanom wyrządzili Rosjanie .

Zontag, S'yuzan. Protiv interpretatsii i drugiye esse. Per. B. Dubin i dr. Moskva: Ad Marginem Press, 2014 [Зонтаг, Сьюзан. Против интерпретации и другие эссе. Пер. Б. Дубин и др. Москва: Ад Маргинем Пресс, 2014 ].

Vasil'yeva, Yelena. ”Dmitriy Glukhovskiy. Tekst”, Zvezda 2017, nr 10 [Васильева, Елена. ”Дмитрий Глуховский. Текст”, Звезда 2017, nr 10 ].
Pobierz

Opublikowane : 2024-02-12


ErmashovaI. (2024). Kliniczny przypadek nowego Raskolnikowa w powieści Dmitrija Głuchowskiego "Tekst". Przegląd Rusycystyczny, (1 (185), 101-115. https://doi.org/10.31261/pr.15707

Irina Ermashova  erm-irka@yandex.ru
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza  Polska
https://orcid.org/0000-0002-6568-7726

Doktor nauk humanistycznych, filolog, adiunkt w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Prowadząca zajęcia z historii literatury rosyjskiej i języka rosyjskiego, z teorii i praktyki tłumaczeń. W kręgu zainteresowań znajduje się przede wszystkim najnowsza (tzn. po roku 2000) proza rosyjska w przekładzie polskim – problem jej recepcji w kontekście translatorskim, komparatystycznym i historyczno-literackim. Jest autorem monografii Polska poezja w rosyjskim dwugłosie. O tłumaczeniach Natalii Astafjewej i Władimira Britaniszskiego (Poznańskie Studia Polonistyczne, Poznań, 2016) oraz licznych artykułów dotyczących przekładów rosyjskiej prozy pierwszej dekady XXI wieku.






Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 Miedzynarodowe.

Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).