Opublikowane: 2021-10-22

Gra słów w powieści Wiktora Pielewina „S.N.U.F.F.” i jej polskim przekładzie

Jan Jakub German Logo ORCID

Abstrakt

Niniejszy artykuł ma na celu opis przejawów gry słów w rosyjskiej powieści "S.N.U.F.F." autorstwa W. Pielewina i analizę przekładu tych przejawów w polskim tłumaczeniu. W początkowej części krótko przedstawione są problemy teoretyczne dotyczące gry słów. Główna część zawiera analizę najciekawszych przykłady gry słów, wyekscerpowanych z tekstu powieści i objaśnienie, w jaki sposób uzyskany został efekt gry słów. Następnie przytaczane są odpowiednie fragmenty polskiego przekładu z opisem decyzji tłumacza. W końcowej części zawarte są wnioski wynikające z przeprowadzonej analizy wszystkich przejawów gry słów w powieści.

Słowa kluczowe:

Pielewin , gra słów , tłumaczenie

Pobierz pliki

Zasady cytowania

German, J. J. (2021). Gra słów w powieści Wiktora Pielewina „S.N.U.F.F.” i jej polskim przekładzie. Przegląd Rusycystyczny, (4 (176). https://doi.org/10.31261/pr.9500

Cited by / Share

Nr 4 (176) (2021)
Opublikowane: 2021-10-22


ISSN: 0137-298X

Wydawca
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.