Опубликовано: 2022-09-03

Тадеуш Ружевич в переводах Андрея Базилевского (интертекст и другие головоломки)

Anna Bednarczyk Logo ORCID
Раздел: Artykuły
https://doi.org/10.31261/pr.12183

Аннотация

В статье рассматриваются переводы нескольких стихотворений Тадеуша Ружевича, выполненные Андреем Базилевским. Они исследуются на фоне других переводов произведений польского автора, однако нас интересуют прежде всего переводоведческие ориентиры Базилевского и используемая им стратегия.

Автор приходит к выводу, что для данного переводчика характерно с одной стороны стремление передать своеобразные черты и характер стиха Ружевича, и, с другой – объяснить читателю неясные места текста. Обе указанные стратегии требуют от переводчика творческого подхода к делу перевода.   

Ключевые слова: Андрей Базилевский, Тадеуш Ружевич, поэзия, перевод

Скачать файлы

Правила цитирования

Bednarczyk, A. (2022). Тадеуш Ружевич в переводах Андрея Базилевского (интертекст и другие головоломки). Przegląd Rusycystyczny [Русское обозрение], (3 (179), 167–195. https://doi.org/10.31261/pr.12183

Цитируется в / Поделиться

№ 3 (179) (2022)
Опубликовано: 2022-09-06


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Издатель
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.