Published: 2012-12-28

On two adaptations of Mazepa by Juliusz Słowacki

Magdalena Kempna-Pieniążek

Abstract

On the example of Blanche by Walerian Borowczyk (1971) and Mazepa by Gustaw Holoubek (1975), the author of the article presents two different proposals of reading a drama by Juliusz Słowacki. As Holoubek’s work seems to be an attempt to look at person relationships presented in Mazepa from the angle of the categories close to psychoanalysis, Borowczyk’s film is dominated by a quasi-religious discourse. What plays an important role in the article is considerations on a different status of drama characters (especially that of Amelia and Blanche) in his adaptations and movie means by means of which the directors created their visions. Substantially different ways of reading Słowacki’s work point to two different adaptation strategies: where Borowczyk chooses a creative interpretation, Holoubek seems to look for hidden senses of drama.

Download files

Citation rules

Kempna-Pieniążek, M. (2012). On two adaptations of Mazepa by Juliusz Słowacki. Śląskie Studia Polonistyczne [Silesian Journal of Polish Studies], 2(1-2), 105–116. Retrieved from https://journals.us.edu.pl/index.php/SSP/article/view/3252

Śląskie Studia Polonistyczne 2012 nr 1-2 (2)

Vol. 2 No. 1-2 (2012)
Published: 2012-12-28


ISSN: 2084-0772
eISSN: 2353-0928

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.