Opublikowane: 2011-06-30

Skon św. Józefa. Wstęp, tłumaczenie wersji koptyjskiej i arabskiej

Albertyna Dembska

Abstrakt

Der Artikel umfasst die Einleitung und die polnische Übersetzung des Apokryphes über das Sterben des hl. Joseph. Die Übersetzung erfolgte getrennt aus verschiedenen Manuskripten, die in der koptischen (sowohl dem sahidischen als auch dem bohairischen Dialekt) und in der arabischen Sprache verfasst wurden. In der Einleitung wurde u.a. auf die Geschichte der Forschung über die Manuskripte und auf ihre Ergebnisse aufmerksam gemacht. Es wurde sowohl auf die Entstehungsgeschichte der Übersetzungen und der Abschriften als auch auf eine mögliche Entstehungszeit des homogenen Textes hingewiesen.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Dembska, A. (2011). Skon św. Józefa. Wstęp, tłumaczenie wersji koptyjskiej i arabskiej. Śląskie Studia Historyczno-Teologiczne, 44(1), 221–260. Pobrano z https://journals.us.edu.pl/index.php/ssht/article/view/16483

Tom 44 Nr 1 (2011)
Opublikowane: 2021-01-30


ISSN: 0137-3447
eISSN: 2956-6185

Wydawca
Księgarnia św. Jacka

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.