Published: 2022-07-15

Limits of explicitation and implicitation in the translation of legal texts

Jan Iluk Logo ORCID

Abstract

Fidelity in the translation of legal texts is the overriding qualitative criterion. Its meticulous observance is obliged by the Polish Professional Code of a Sworn Translator. However, from the perspective of prescriptive norms in the target language and the principles of textual and normative equivalence, adding or omitting
specific elements of the text may even be an obligatory translational action. The article discusses selected contexts in which these procedures are justified.

Download files

Citation rules

Iluk, J. (2022). Limits of explicitation and implicitation in the translation of legal texts. Wortfolge. Szyk Słów, (6), 1–16. https://doi.org/10.31261/WSS.2022.06.07

Cited by / Share

No. 6 (2022)
Published: 2022-10-14


eISSN: 2544-4093
Ikona DOI 10.321261/WSS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.