Opublikowane: 2022-07-15

Granice eksplicytacji i implicytacji w przekładzie tekstów prawa

Jan Iluk Logo ORCID

Abstrakt

Wierność w przekładzie tekstów prawa jest nadrzędnym kryterium jakościowym. Do jej skrupulatnego zachowania obliguje polski Kodeks Zawodowy Tłumacza Przysięgłego. Natomiast z perspektywy norm preskryptywnych w języku docelowym i zasad ekwiwalencji tekstowo-normatywnej dodawanie lub opuszczanie określonych elementów tekstu może być wręcz obligatoryjnym działaniem translacyjnym. Artykuł omawia wybrane konteksty, w  których wymienione procedury znajdują swoje uzasadnione zastosowanie.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Iluk, J. (2022). Granice eksplicytacji i implicytacji w przekładzie tekstów prawa. Wortfolge. Szyk Słów, (6), 1–16. https://doi.org/10.31261/WSS.2022.06.07

Cited by / Share

Nr 6 (2022)
Opublikowane: 2022-10-14


eISSN: 2544-4093
Ikona DOI 10.321261/WSS

Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.