Opublikowane: 2022-06-21

Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language

Mario Kolar Logo ORCID

Abstrakt

Since there are many differences between the standard Croatian language and the Croatian dialects (Čakavian, Kajkavian and Štokavian), Croatian literary works written in dialects usually include a glossary or otherwise try to bring their language closer to inodialect readers. This paper first reconstructs the models of translating
modern Croatian dialect literature into the standard Croatian language and then analyses the advantages and disadvantages of each model.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Kolar, M. (2022). Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language. Przekłady Literatur Słowiańskich, 12, 1–24. https://doi.org/10.31261/PLS.2022.12.01.02

Cited by / Share

Tom 12 (2022)
Opublikowane: 2023-02-08


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.