Pisati da bi se shvatilo: Sarajevo i Chicago na engleskom, bosanskom i poljskom



Abstrakt

Writing to Understand: Sarajevo and Chicago in English, Bosnian and Polish

The paper discusses Aleksandar Hemon's literary oeuvre through the prism of reception of The Book of My Lives in Bosnia-Herzegovina and Poland. In the present paper, we analyse the function of paratextual elements on the basis of the translations of the Bosnian-American author from English into Bosnian and Polish taking into consideration the fact that the author wrote in English, but reflecting on his Bosnian childhood, his youth, and the period after he moved to the United States of America. The present paper recognizes and emphasizes that Hemon, who writes in English without forgetting his mother tongue, is using subtle emphasis to describe the world and his place in it by means of calm but self-confident expression. The paratextual elements are used to direct and decompress, which enhances the experience of living and writing at two different places and in two languages so that once the experience has been transferred, its language is comprehensible, inspirational, and familiar to the reader. The paper analyses the title, biographical notes and other paratextual elements the editors and publishers selected to present the cultural aspects, the relevance, the quality of artistic persuasion and accomplishment, and the overall literary value as the truly essential value of this and all other literary works the role of which is to illuminate relations through experiences and contribute to understanding but also changing the human and the world.

Keywords: English language, Bosnian language, Polish language, paratextual elements, publishers, reception, Aleksandar Hemon


Eco U., 2006: Otprilike isto — Iskustva prevođenja. N. Raspudić, prev. Zagreb, Algoritam.

Genette G., 1997: Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge, Cambridge University Press.

Hemon A., 2013: The Book of My Lives. New York, MacMillan.

Hemon A., 2013: Knjiga mojih života. I. Žlof, prev. Sarajevo, Buybook.

Hemon A., 2015: Dwa razy życie. T. Bieroń, przeł. Warszawa, Dowody na Istnienie — Fundacja Instytut Reportażu.

Hemon A., 2016: Povratak u Hemonwood / kolumne. Sarajevo—Zagreb, Buybook.

Kłoskowska A., 2005: Kultury narodowe u korzeni. Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN.

Lejeune Ph., 1998: Pour l’autobiographie. Paris, Seuil.

Internet izvori

http://culture.pl/pl/tworca/wojciech-tochman#second-menu-1 [pristupljeno: 16.09.2016].

http://instytutr.pl/pl/dowody-na-istnienie-wydawnictwo/katalog/a-hemon-dwarazy-zycie/ [pristupljeno: 2.10.2016].

http://krytycznymokiem.blogspot.ba/2015/11/dwa-razy-zycie-aleksandar-hemon.html [pristupljeno: 17.09.2016].

http://www.hrvatskiplus.org/article.php?id=1871&naslov=postoji-li-jezik-fikcije [pristupljeno: 20.9.2016].

http://www.jergovic.com/subotnja-matineja/aleksandar-hemon-zivot-drugoga/ [pristupljeno: 12.7.2015].

http://www.polskieradio.pl/211/3843/Artykul/1571031,Dwa-razy-zycie [pristupljeno: 19.09.2016].

https://www.klix.ba/magazin/kultura/bh-amerikanac-aleksandar-hemon-osvaja-svijet-novim-djelom-knjiga-mojih-zivota/130914047 [pristupljeno: 17.09.2016].

Pobierz


Ljevo-OvčinaA. (1). Pisati da bi se shvatilo: Sarajevo i Chicago na engleskom, bosanskom i poljskom. Przekłady Literatur Słowiańskich, 8(1). Pobrano z https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6815

Amela Ljevo-Ovčina  amela.ljevo-ovcina@ff.unsa.ba
Univerzitet u Sarajevu, Filozofski fakultet 



Właściciele praw autorskich do nadesłanych tekstów udzielają Czytelnikowi prawa do korzystania z dokumentów pdf zgodnie z postanowieniami licencji Creative Commons 4.0 International License: Attribution-Share-Alike (CC BY-SA 4.0). Użytkownik może kopiować i redystrybuować materiał w dowolnym medium lub formacie oraz remiksować, przekształcać i wykorzystywać materiał w dowolnym celu.

1. Licencja

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego zapewnia natychmiastowy otwarty dostęp do treści swoich czasopism na licencji Creative Commons BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/). Autorzy publikujący w tym czasopiśmie zachowują wszelkie prawa autorskie i zgadzają się na warunki wyżej wymienionej licencji CC BY-SA 4.0.

2. Oświadczenie Autora

Autor deklaruje, że artykuł jest oryginalny, napisany przez niego (i współautorów), nie był wcześniej publikowany, nie zawiera stwierdzeń niezgodnych z prawem, nie narusza praw innych osób, jest przedmiotem praw autorskich, które przysługują wyłącznie autorowi i jest wolny od wszelkich praw osób trzecich, a także, że autor uzyskał wszelkie niezbędne pisemne zgody na cytowanie z innych źródeł.

Jeśli artykuł zawiera materiał ilustracyjny (rysunki, zdjęcia, wykresy, mapy itp.), Autor oświadcza, że wskazane dzieła są jego dziełami autorskimi, nie naruszają niczyich praw (w tym osobistych, m.in. prawa do dysponowania wizerunkiem) i posiada do nich pełnię praw majątkowych. Powyższe dzieła udostępnia jako część artykułu na licencji „Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe”.

UWAGA! Bez określenia sytuacji prawnej materiału ilustracyjnego oraz załączenia stosownych zgód właścicieli majątkowych praw autorskich publikacja nie zostanie przyjęta do opracowania redakcyjnego. Autor/autorka oświadcza równocześnie, że bierze na siebie wszelką odpowiedzialność w przypadku podania nieprawidłowych danych (także w zakresie pokrycia kosztów poniesionych przez Wydawnictwo UŚ oraz roszczeń finansowych stron trzecich).

3. Prawa użytkownika

Zgodnie z licencją CC BY-SA 4.0 użytkownicy mogą udostępniać (kopiować, rozpowszechniać i przekazywać) oraz adaptować (remiksować, przekształcać i tworzyć na podstawie materiału) artykuł w dowolnym celu, pod warunkiem, że oznaczą go w sposób określony przez autora lub licencjodawcę.

4. Współautorstwo

Jeśli artykuł został przygotowany wspólnie z innymi autorami, osoba zgłaszająca niniejszy formularz zapewnia, że została upoważniona przez wszystkich współautorów do podpisania niniejszej umowy w ich imieniu i zobowiązuje się poinformować swoich współautorów o warunkach tej umowy.

Oświadczam, że w przypadku nieuzgodnionego z redakcją i/lub wydawcą czasopisma wycofania przeze mnie tekstu z procesu wydawniczego lub skierowania go równolegle do innego wydawcy zgadzam się pokryć wszelkie koszty poniesione przez Uniwersytet Śląski w związku z procedowaniem mojego zgłoszenia (w tym m.in. koszty recenzji wydawniczych).