Biography with a Translation: Croatian Illyrian Medo Pucić
on Adam Mickiewicz
This paper deals with and comments on the biography and description of the literary work of the Croatian author of the Romantic period, Medo Pucić, with a special review of the biography of Adam Mickiewicz which he wrote in Italian, along with translations of excerpts from Forefathers’ Eve. The objective of the paper is twofold: to establish a parallel between the two contemporaries in the context of wider Croatian-Polish literary connections of the 1830s and 1840s as well as to establish the value of biography as a literary-historic genre, especially when it is written in temporal synchrony with an intent to establish cultural reciprocity. In that light Pucić’s text on Mickiewicz, originally written in a non-Slavic language for an Italian audience, is not read simply as a Croatian version of the impact of Mickiewicz’s work among the Southern Slavs, but as an ambitious implementation of the Pan-Slavic idea.
Keywords: Medo Pucić, Adam Mickiewicz, biography, La Favilla, Croatian-Polish literary connections of the 19th century
Pobierz pliki
Zasady cytowania
Tom 8 Nr 1 (2017)
Opublikowane: 2017-12-01