Опубликовано: 2022-06-21

Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language

Mario Kolar Logo ORCID

Аннотация

Since there are many differences between the standard Croatian language and the Croatian dialects (Čakavian, Kajkavian and Štokavian), Croatian literary works written in dialects usually include a glossary or otherwise try to bring their language closer to inodialect readers. This paper first reconstructs the models of translating
modern Croatian dialect literature into the standard Croatian language and then analyses the advantages and disadvantages of each model.

Скачать файлы

Правила цитирования

Kolar, M. (2022). Foreigner in One’s Own Language: Models of Translating Modern Croatian Dialect Literature into the Standard Croatian Language. Przekłady Literatur Słowiańskich, 12, 1–24. https://doi.org/10.31261/PLS.2022.12.01.02

Цитируется в / Поделиться

Том 12 (2022)
Опубликовано: 2023-02-08


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Издатель
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.