Opublikowane: 2021-01-02

"Trudne halsy" rosyjskiego przekładoznawstwa

Olga Kostikova Logo ORCID , Nikolay Garbovskiy, Dr Logo ORCID

Website: http://istina.msu.ru/profile/GarbovskiyNK/

Abstrakt

Współczesny dyskurs naukowy, przy całej ścisłości i precyzji terminologicznej prezentacji naukowej, dopuszcza również pewną metaforyczność w tych przypadkach, w których obraz przyczynia się do pełniejszego zrozumienia istoty przedmiotu myśli. Patrząc na wielowiekową historię myślenia o przekładzie pisarzy, filozofów, krytyków literackich, nie sposób nie zauważyć oczywistego manewru myśli naukowej, która pchana pragnieniem albo znalezienia idealnych sposobów doskonałego przekładu, albo usprawiedliwienia jego ontologicznej niedoskonałości, stromo skręca z jednej skrajności w drugą. Kształtowanie się nauki o przekładzie w Rosji jest żywą ilustracją tej tezy.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Kostikova, O., & Garbovskiy, N. (2021). "Trudne halsy" rosyjskiego przekładoznawstwa. Przegląd Rusycystyczny, (2 (174). https://doi.org/10.31261/pr.10086

Cited by / Share

Nr 2 (174) (2021)
Opublikowane: 2021-03-20


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Wydawca
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.