Опубликовано: 2021-01-02

«Крутые галсы» российского переводоведения

Olga Kostikova Logo ORCID , Nikolay Garbovskiy, Dr Logo ORCID

Website: http://istina.msu.ru/profile/GarbovskiyNK/
Раздел: Artykuły
https://doi.org/10.31261/pr.10086

Аннотация

Современный научный дискурс при всей строгости и терминологичности научного изложения допускает и некоторую метафоричность в тех случаях, когда образ способствует более полному пониманию сущности предмета мысли. Оглядывая многовековую историю размышлений о переводе писателей, философов, литературных критиков, нельзя не заметить явного лавирования научной мысли, подталкиваемой желанием либо найти идеальные способы совершенного перевода, либо оправдать его онтологическое несовершенство, крутых разворотов от одних крайностей к другим. Становление науки о переводе в России наглядно иллюстрирует этот тезис.

Скачать файлы

Правила цитирования

Kostikova, O., & Garbovskiy, N. (2021). «Крутые галсы» российского переводоведения. Przegląd Rusycystyczny [Русское обозрение], (2 (174). https://doi.org/10.31261/pr.10086

Цитируется в / Поделиться

№ 2 (174) (2021)
Опубликовано: 2021-03-20


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Издатель
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.