Published: 2022-03-14

Parallel corpus InterCorp in the proces of establishing Polish-Russian pairs of metaoperators

Aleksandra Jagoda Zięba Logo ORCID

Abstract

The article describes the possibilities offered by the parallel corpus InterCorp in the process of translating Polish metaoperators into Russian and searches in the texts the analogous Russian word constructions. The author raises the problem of the interpretation of such concepts as reproduct, multiword unit and phrase in the publications of Polish linguists who more often emphasize the need to define the above-mentioned units by mono- and multilingual dictionaries. The article refers to the metaoperators proposed by Wojciech Chlebda, which are used as an auxiliary tool in the search process from reproducible texts of multiword units. The The possibilities and resources of Polish and Russian collections included in the InterCorp corpus were described, and then selected meta-operators of various categories were analyzed. The article describes the possibilities and resources of Polish and Russian collections included in the InterCorp corpus and then selected metaoperators of various categories were analyzed.

Download files

Citation rules

Zięba, A. J. (2022). Parallel corpus InterCorp in the proces of establishing Polish-Russian pairs of metaoperators. Przegląd Rusycystyczny [Russian Studies Review], (1(177). https://doi.org/10.31261/pr.12887

Cited by / Share

No. 1(177) (2022)
Published: 2022-03-14


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Publisher
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.