Published: 2020-09-07

The Vladimir Sorokin`s novel The Queue in Polish translation

Jakub Piotr Bober Logo ORCID

Abstract

The article puts forward the translation issues of the linguistic phenomenon in Vladimir Sorkin’s novel The Queue. It analyzes the non-standard phenomena which constitutes a big challenge for the translator. The reasons behind this state of affairs should be sought within a selection of unconventional means of expression which revolutionized the perception of literature and its translation . Some excerpts of the novel are an attempt to provide an answer as to what degree the translator has managed to successfully portray the novel’s connotation in Polish with analogical linguistic measures.

Download files

Citation rules

Bober, J. P. (2020). The Vladimir Sorokin`s novel The Queue in Polish translation. Przegląd Rusycystyczny [Russian Studies Review], 172(4). https://doi.org/10.31261/pr.8437

Cited by / Share

Vol. 172 No. 4 (2020)
Published: 2020-10-05


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Publisher
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.