Published: 2020-10-07

Selected toponyms in the Russian translation of the game The Elder Scrolls V: Skyrim

Zuzanna Włodowska Logo ORCID

Abstract

This paper is a comparative analysis of selected toponyms in the video game The Elder Scrolls V: Skyrim in English and Russian. The main focus is on the semantic aspect, and in particular on semantic differences. The first part of the article explains typical translation strategies in video game translation, including specific aspects of The Elder Scrolls V: Skyrim and for games in general. The second part serves as a comparative analysis of selected toponyms in the game. The author comments on the translation options and analyzes their adequacy taking into account both the semantic and cultural aspects. 

 

Download files

Citation rules

Włodowska, Z. (2020). Selected toponyms in the Russian translation of the game The Elder Scrolls V: Skyrim. Przegląd Rusycystyczny [Russian Studies Review], (1). https://doi.org/10.31261/pr.8957

Cited by / Share

No. 1 (2021)
Published: 2020-12-28


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Publisher
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.