Роман Крашевского Уляна, опубликованный в русском переводе на страницах ежемесячника „Библиотека для чтения” (1858), произвел большое впечатление на Алексея Писемского, в то время одного из редакторов упомянутого журнала. Под влиянием этого романа русский писатель создал драму из народной жизни крепостного крестьянства. Её героиня — Лизавета — во многом напоминает польский прототип. В том и другом произведении общей темой является трагедия замужних женщин полюбивших молодых помещиков. В отличие от Крашевского Писемский — следуя принципам романов Жорж Санд — указал Лизавету как гордую и независимую женщину, которая смело защищает право на личное счастье.
Pobierz pliki
Zasady cytowania
Tom 21 (2011)
Opublikowane: 2020-07-15