Opublikowane: 25.03.2026

Tłumaczenie a „esprit de finesse”. Teologia w służbie wielokulturowego Kościoła w Europie

Margit Eckholt Logo ORCID

Abstrakt

Poniższy artykuł stanowi refleksję nad redefinicją aktywności teologa w Europie w czasach synodalności. Nowe procesy synodalne jasno pokazują, że teologia nie może być niczym innym jak „lokalną”; wyrasta ona z różnych miejsc, w których działają teologowie. W pluralizmie tych miejsc, w ciągłych procesach inkulturacji, teologia musi odzwierciedlać przesłanie wiary, a zatem jej  zadaniem jest „sztuka tłumaczenia” w różnych przestrzeniach i pomiędzy nimi. Teologia stawia się
zatem w służbie Kościoła, który jest „sakramentem narodów”, symbolicznym obrazem z Soboru Watykańskiego II, wymagającym nowego wyrażenia
w erze synodalności.

W tym sensie artykuł porusza kwestię teologii w służbie kulturowo pluralistycznego Kościoła w Europie. Podejście filozoficzne Paula Ricoeura jest – na poziomie metodologicznym – punktem odniesienia dla podejścia do pluralizmu kulturowego
w Europie i poszukiwania jedności chrześcijańskiej. Teologia może zająć się kwestią tożsamości i prawdy wiary chrześcijańskiej jedynie poprzez tłumaczenie i rozpoznawanie oraz z „esprit de finesse”. Są to podstawy dla obecnych poszukiwań teologii, która wytycza ścieżki synodalne.

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Eckholt, M. (2026). Tłumaczenie a „esprit de finesse”. Teologia w służbie wielokulturowego Kościoła w Europie. Śląskie Studia Historyczno-Teologiczne, 58(1), 23–35. https://doi.org/10.31261/SSHT.2025.58.1.02

Cited by / Share

SSHT 58,1(2025)

Tom 58 Nr 1 (2025)
Opublikowane: 25.03.2026


ISSN: 0137-3447
eISSN: 2956-6185

Wydawca
Instytut Gość Media/Księgarnia św. Jacka

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.