Le volume 37 de Neophilologica rend hommage à Jurij Derenikovič Apresjan (1930–2024), figure emblématique de la linguistique soviétique et russe et pionnier de la sémantique lexicale, dont les travaux ont profondément marqué la recherche sur le lexique, la lexicographie et la syntaxe. Placé sous la direction de Svetlana Krylosova, Wiesław Banyś et Beata Śmigielska, ce numéro réunit des contributions qui prolongent et enrichissent la pensée d’Apresjan dans une perspective systémique.
Svetlana Krylosova, dans une introduction significative dont la Partie I a été rédigée en étroite collaboration avec Igor Mel’čuk et Lidija Iordanskaja, met en lumière la singularité du parcours scientifique d’Apresjan, montrant comment il a transformé la linguistique en dépassant les frontières entre grammaire et lexique. Elle souligne l’importance de son apport à la formalisation lexicographique — notamment à travers le Dictionnaire actif de la langue russe — ainsi que ses engagements personnels, scientifiques et moraux, qui font de lui une figure exemplaire. Elle expose également un panorama des contributions constituant le volume.
Les articles rassemblés dans ce volume s’organisent autour de plusieurs axes de recherche majeurs, témoignant de la vitalité et de la diversité des travaux actuels en lexicologie et en sémantique appliquée.
Constructions syntaxiques et morphosémantiques complexes. Un premier ensemble d’études porte sur les structures syntaxiques complexes, les mécanismes morphosémantiques et l’organisation des prédicats. Igor Mel’čuk dans, So‑called independent infinitives in Russian: The construction of the form Ètogo mne ne ponjatʹ ‘It is impossible for me to understand this’, analyse une construction infinitive indépendante en russe. Lidija Iordanskaja dans, A Pioneering Lexicographic Work: “New Explanatory Dictionary of Russian Synonyms” by Jurij Apresjan, présente le “Nouveau dictionnaire explicatif des synonymes russes d’Apresjan” et souligne son rôle fondateur dans la lexicographie synonymique.
Ces contributions éclairent les mécanismes structurels et sémantiques qui sous‑tendent les constructions complexes du russe.
Sémantique verbale et polysémie. Un deuxième axe explore la dimension sémantique des verbes, leur polysémie et les mécanismes d’interprétation dans les langues slaves. Alina Israeli dans, Impact of the meanings of the verb močʹ on its ability to form past tense and perfective, propose une analyse détaillée du verbe modal russe močʹ. Dorota Sikora dans, Le verbe polonais “tęsknić”: portraits lexicographiques d’une polysémie, examine la polysémie du verbe polonais tęsknić.
Ces études révèlent les mécanismes profonds de variation sémantique et d’interprétation verbale.
Perspectives typologiques et comparatives. Un troisième ensemble adopte une perspective typologique et comparative. Valentina Apresjan, Vladimir Plungian et Ekaterina Rakhilina dans, Behind the door: how Russian, Kazakh and Armenian encode spatial relations with double‑fronted objects, analysent la manière dont différentes langues encodent les relations spatiales impliquant des objets à double « face ».
Cette étude met en évidence la diversité des stratégies d’encodage spatial dans plusieurs langues.
Phénomènes linguistiques spécifiques et terminologie lexicographique. D’autres contributions offrent des analyses précises et novatrices de phénomènes linguistiques particuliers: les verbes multiplicatifs russes (Elena Uryson), les usages non canoniques du temps et de l’aspect (Alexander Letuchiy) et la terminologie lexicographique en contexte multilingue (Tilmann Reuther).
Ces travaux élargissent le champ descriptif et théorique du volume.
Lexicographie et enseignement des langues. La lexicographie appliquée à la didactique occupe également une place importante. Svetlana Krylosova dans, Définir pour apprendre et apprendre à définir : repenser la lexicographie pour l’enseignement des langues, montre comment le Dictionnaire actif peut être intégré dans une démarche pédagogique innovante.
Cette contribution souligne le potentiel didactique des outils lexicographiques inspirés par Apresjan.
Par la qualité scientifique et la complémentarité de ses approches, le volume 37 témoigne de l’héritage exceptionnel de Jurij Apresjan et de la vitalité d’un réseau intellectuel qui continue d’approfondir la structure et la fonction du lexique dans la langue vivante illustrant la portée durable de sa vision systémique et lexicale de la description linguistique.
Vol. 37 (2025)
Publié: 2026-06-12
10.31261/NEO