Broch H.: Die Schlafwandler. 1918 Hugenau oder die Sachlichkeit. Zürich 1931/1932.
Google Scholar
Broch H.: Mesečniki. 1918 Huguenau ali stvarnost. Knjiga II. Ljubljana 1999.
Google Scholar
Büchner G.: Leonce und Lena. V: Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka. Berlin, Digitalna izdaja, 2000.
Google Scholar
Eco U.: Il nome della rosa. Milan 1980.
Google Scholar
Eco U.: Ime rože. Ljubljana 2004.
Google Scholar
Goethe J.W.: Faust. Eine Tragödie. V: J.W. Goethe, Werke. Berlin, Digitale Bibliothek, 2004.
Google Scholar
Hlebec B.: Opšta načela prevođenja. Beograd 1989.
Google Scholar
Hofmann N.: Redundanz und Äquivalenz in der literarischen Übersetzung. Tübingen 1980.
Google Scholar
Kafka F.: Brief an den Vater. Die Acht Oktavhefte. Das vierte Oktavheft. Frankfurt a. M. 1987.
Google Scholar
Kafka F.: Pismo očetu in druga kratka proza. Osem zvezkov v oktavu. Četrti zvezek v oktavu. Ljubljana 2010.
Google Scholar
Koller W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Wiebelsheim 2001.
Google Scholar
Lambert J., van Gorp H.: On Describing Translation. V: The Manipulation of Literature. Antology. Ured. T. Hermanns. London, Sidney 1985.
Google Scholar
Levý J.: Die literarische Übersetzung. Frankfurt a. M. 1969.
Google Scholar
Levý J.: Umjetnost prevođenja. Sarajevo 1982.
Google Scholar
Nadolny S.: Die Entdeckung der Langsamkeit. München 1983.
Google Scholar
Nadolny S.: Odkritje počasnosti. Ljubljana 2004.
Google Scholar
Nida E.: Toward a Science od Translation. With Special References to Principles and Procedures Involved in a Bible Translating. Leiden 1964.
Google Scholar
Popovič A.: Poetika umetničkog prevoda. Proces i tekst. Novi Sad 1980.
Google Scholar
Reiss K., Vermeer H.J.: Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen 1991.
Google Scholar
Robinson D.: The Translator’s Turn. Baltimore, London 1991.
Google Scholar
Schleiermacher F.: Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens. Vorlesung 1813. V: Das Problem des Übersetzens. Ured. H. J. St ör ig. Darmstadt 1963, s. 38—70.
Google Scholar
Schlink B.: Bralec. Ljubljana 2001.
Google Scholar
Schlink B.: Der Vorleser. Zürich 1995.
Google Scholar
Schneider R.: Schlafes Bruder. Leipzig 1994.
Google Scholar
Schneider R.: Sestra sna. Celovec 1995.
Google Scholar
Van den Broeck R.: Second Thoughts on Translation Criticism. V: The Manipulation of Literature. Antology. Ured. T. Hermanns. London, Sidney 1985.
Google Scholar
Vertlib V.: Das besondere Gedächtnis der Rosa Masur. Wien—Frankfurt a. M. 2001.
Google Scholar
Vertlib V.: Nenavadni spomin Roze Mazur. Maribor 2013.
Google Scholar
Vevar Š.: Temeljni aspekti in principi teorije literarnega prevajanja. Ljubljana 2001.
Google Scholar
Vevar Š.: Vrvohodska umetnost prevajanja. Ljubljana 2013.
Google Scholar