Veröffentlicht: 2020-06-29

Translation as a Poetics Constituent

Cvijeta Pavlović Logo ORCID

Abstract

August Šenoa belongs to a transitional period of Croatian literature, falling between Romanticism and Realism. The paper analyses the relations between Šenoa’s numerous translations and the poetics of his texts focusing on his proclivity towards the aesthetics of Realism, as opposed to the dominant perception of his poetics as Romanticist. This paper researches the source and target cultures, cultural links, contacts and exchanges, but also possible twists in the perception of cultural periphery, as well as the influence of economy on cultural politics.

Dateien herunterladen

Zitierregeln

Pavlović, C. (2020). Translation as a Poetics Constituent. Przekłady Literatur Słowiańskich, 10(1), 173–189. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.01.01

Zitiert von / Teilen

Bd. 10 Nr. 1 (2020)
Veröffentlicht: 2020-06-29


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Verlag, Organisation
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Diese Website verwendet Cookies für den ordnungsgemäßen Betrieb. Um die Plattform vollständig nutzen zu können, müssen Sie Cookies akzeptieren.