Parateksty w polskich przekładach powieści Miloša Crnjanskiego

Małgorzata Filipek

Abstract

Paratexts in Polish Translations of Miloš Crnjanski’s Literary Works

The article discusses paratexts in Polish translations of M. Crnjanski’s poetry and prose. The corpus of the article includes the Polish translations, which were published in six volumes. Various types of paratexts of the translations have been analyzed here: the translator’s paratexts and the editor’s paratexts, verbal and non-verbal paratexts, introductions and notes included in the Polish versions of M. Crnjanski’s works. The authors of the Polish paratexts — Danuta Cirlić-Straszyńska, Branislav Ćirlić, and Grzegorz Łatuszyński are also translators of Crnjanski’s works from Serbian into Polish.

Keywords: literary work, translation, verbal and non-verbal paratexts

Download files

Citation rules

Filipek, M. (2017). Parateksty w polskich przekładach powieści Miloša Crnjanskiego. Przekłady Literatur Słowiańskich [Translations of Slavic Literatures], 8(1). Retrieved from https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6817

Vol. 8 No. 1 (2017)
Published: 2017-12-01


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.