Опубликовано:

Józef Marušiak — tłumacz-komparatysta idealny?

Marta Buczek

Аннотация

 Jozef Marušiak — the translator — the perfect comparatist?

In the article under the title Jozef Marušiak — the translator — the prefect comparatist? the author Marta Buczek raises the problem of necessary relationships between new Comparative Studies and Translation Studies. The theory of Comparative Studies and Translation Studies presented in this paper shows that that disciplines are closely connected to each other by the subject of research. The subject of interest of the Comparative Studies is consistent with the interest of research in Translation Studies. Turning towards comparative perception of the translation has focused its attention on the creative role of translation in the culture and the creative role of the translator. In the next part of the article the author analyzes the translation activity of well known Slovak translator of Polish literature — Jozef Marušiak. The author answers the question, who is the perfect comparatist and if the Slovak translator can be assumed for the perfect comparatist.

Key words: new comparative studies, translation studies, literal translation, Jozef Marušiak, Polish literature in Slovak

Скачать файлы

Правила цитирования

Buczek, M. (2014). Józef Marušiak — tłumacz-komparatysta idealny?. Przekłady Literatur Słowiańskich, 5(1). извлечено от https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6583

Том 5 № 1 (2014)
Опубликовано: 2014-12-01


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Издатель
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.