Veröffentlicht:

O Pepikach Mariusza Surosza po czesku

Józef Zarek

Abstract

Pepiki by Mariusz Surosz in Czech translation

Mariusz Surosz’s biographical essays entitled: Pepiki. Dramatic century of Czechs — which portrays life and fate of several notable Czech personalities from XXth century, while trying to revise Polish stereotypes about Czechs — was translated by Pavel Weigl and published in 2011 by PLUS publishing house. Czech reviewers compared it to Gottland by Mariusz Szczygieł and accepted it well, though the average readers reacted more critically.

The article identify causes which determined the translator’s choise to balance between „foreignization” and „domestication” of the text. It also points out consequences of that choice and finally notes the editorial level of Surosz’s Czech book.

Key words: translation, biographical essay, stereotypes.

Dateien herunterladen

Zitierregeln

Zarek, J. (2013). O <i>Pepikach</i> Mariusza Surosza po czesku. Przekłady Literatur Słowiańskich, 4(1). Abgerufen von https://journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6531

Bd. 4 Nr. 1 (2013)
Veröffentlicht: 2013-12-01


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Verlag, Organisation
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Diese Website verwendet Cookies für den ordnungsgemäßen Betrieb. Um die Plattform vollständig nutzen zu können, müssen Sie Cookies akzeptieren.