Опубліковано: 2020-06-29

Translation as a Poetics Constituent

Cvijeta Pavlović Logo ORCID

Анотація

August Šenoa belongs to a transitional period of Croatian literature, falling between Romanticism and Realism. The paper analyses the relations between Šenoa’s numerous translations and the poetics of his texts focusing on his proclivity towards the aesthetics of Realism, as opposed to the dominant perception of his poetics as Romanticist. This paper researches the source and target cultures, cultural links, contacts and exchanges, but also possible twists in the perception of cultural periphery, as well as the influence of economy on cultural politics.

Завантажити файли

Правила цитування

Pavlović, C. (2020). Translation as a Poetics Constituent. Przekłady Literatur Słowiańskich, 10(1), 173–189. https://doi.org/10.31261/PLS.2020.10.01.01

Цитовано в / Поділитися

Том 10 № 1 (2020)
Опубліковано: 2020-06-29


ISSN: 1899-9417
eISSN: 2353-9763
Ikona DOI 10.31261/PLS

Видавець
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego | University of Silesia Press

Цей сайт використовує файли cookie для коректної роботи. Щоб скористатися всіма можливостями порталу, прийміть файли cookie.