Published: 2022-09-03

On the Russian translation of Polish cookery books

Oksana Małysa Logo ORCID

Abstract

The research will focus on Polish cookery books and their Russian translations. A particular focus will be placed on translation series сookery book by Maria Lemnis and Henryk Vitry Książka kucharka dla samotnych i zakochanych. Translation specificity of both texts is reflected not only in ways of finding appropriate equivalents for cuisine-related terminology but also, among others, in communication tactics adopted by translators. This will allow to show specificity of this genre, its varieties and modifications in the context of social transformations, behaviours as well as author-reader relationship.

Download files

Citation rules

Małysa, O. (2022). On the Russian translation of Polish cookery books. Przegląd Rusycystyczny [Russian Studies Review], (3 (179), 125–149. https://doi.org/10.31261/pr.13684

Cited by / Share

No. 3 (179) (2022)
Published: 2022-09-06


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Publisher
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.