Опубликовано: 2021-01-02

Несколько раз у моря… – о польских переводах стихотворения Игоря Северянина

Anna Bednarczyk Logo ORCID
Раздел: Artykuły
https://doi.org/10.31261/pr.10283

Аннотация

В статье рассматриваются три польских перевода стихотворения Это было у моря Игоря Северянина. Анализ проводится с учетом лексико-семантических явлений типичных для творчества русского эгофутуриста (неологизмы, структура стиха, неожиданность образов). Оказывается, однако, что в данном случае принятые переводчиком решения зависят прежде всего от цели перевода и манеры автора целевого текста.

Ключевые слова:

Северянин перевод поэзия

Скачать файлы

Правила цитирования

Bednarczyk, A. (2021). Несколько раз у моря… – о польских переводах стихотворения Игоря Северянина. Przegląd Rusycystyczny [Русское обозрение], (2 (174). https://doi.org/10.31261/pr.10283

Цитируется в / Поделиться

№ 2 (174) (2021)
Опубликовано: 2021-03-20


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Издатель
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Этот сайт использует файлы cookie для правильной работы. Чтобы воспользоваться всеми функциями портала, примите файлы cookie.