Opublikowane: 2021-01-02

Parateksty autora i tłumacza (na materiale utworów Wiktora Pielewina)

Jolanta Krystyna Lubocha-Kruglik Logo ORCID , Kadisha Nurgali Logo ORCID

Abstrakt

Paratekst  to termin wprowadzony przez G. Genette’a, na określenie elementów, które funkcjonują wokół tekstu właściwego. Należą do nich m.in. tytuły, przedmowy, epigrafy, wstępy, komentarze tłumacza i autora. Teoria paratekstu sformułowana przez Genette’a jest rozwijana w pracach współczesnych badaczy. Obecnie parateksty są badane wraz z szeroko rozumianym kontekstem pozalingwistycznym. W niniejszym artykule przedmiotem badań są głównie parateksty autora i tłumacza. W charakterze materiału egzemplifikacyjnego wykorzystano utwory Wiktora Pielewina – jednego z najpopularniejszych pisarzy rosyjskich ostatnich lat.

Słowa kluczowe:

paratekst , tytuł , przekład

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Lubocha-Kruglik, J. K., & Nurgali, K. (2021). Parateksty autora i tłumacza (na materiale utworów Wiktora Pielewina). Przegląd Rusycystyczny, (2 (174). https://doi.org/10.31261/pr.10306

Cited by / Share

Nr 2 (174) (2021)
Opublikowane: 2021-03-20


ISSN: 0137-298X
Ikona DOI 10.31261/pr

Wydawca
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne oraz Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.