Literatura
Google Scholar
Biernacka-Licznar K., Paprocka N.: Polscy wydawcy lilipuci jako idea-makers. „Przekładaniec” 2016, nr 32, s. 145—162.
Google Scholar
Bourdieu P., Wacquant L.J.D.: Zaproszenie do socjologii refleksyjnej. Przeł. A. Siwisz. Oficyna Naukowa, Warszawa 2001.
Google Scholar
Bourdieu P.: Reguły sztuki. Geneza i struktura pola literackiego. Przeł. A. Zawadzki. Universitas, Kraków 2001.
Google Scholar
Bralczyk J.: Język na sprzedaż. Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne, Gdańsk 1995.
Google Scholar
Cetera A.: Smak morwy. U źródeł recepcji przekładów Szekspira w Polsce. Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2009.
Google Scholar
Cybulski R.: Serie książek kieszonkowych w Polsce w latach 1966—1970. Biblioteka Narodowa — Instytut Książki i Czytelnictwa, Warszawa 1972.
Google Scholar
Dunin J.: Rozwój cech wydawniczych polskiej książki literackiej XIX—XX wieku. Uniwersytet Łódzki, Łódź 1982.
Google Scholar
Even-Zohar I.: Miejsce literatury tłumaczonej w polisystemie literackim. Przeł. M. Heydel. W: Współczesne teorie przekładu. Antologia. Red. M. Heydel, P. Bukowski. Znak, Kraków 2009, s. 197—203.
Google Scholar
Even-Zohar I.: Papers in Culture Research. Tel Aviv University, Tel Aviv 2010.
Google Scholar
Genette G.: Seuils. Éditions du Seuil, Paris 1987.
Google Scholar
Jamróz-Stolarska E.: Serie literackie dla dzieci i młodzieży w Polsce w latach 1945—1989. Produkcja wydawnicza i ukształtowanie edytorskie. Wydawnictwo SBP, Warszawa 2014.
Google Scholar
Jest boom na literaturę czeską!. https://www.wroclaw.pl/dla-mieszkanca/julia-rozewicz-jest-boom-na-literature-czeska [dostęp: 20.02.2024].
Google Scholar
Jędrych A.: Polskie serie literackie i paraliterackie 1901—1939. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 1991.
Google Scholar
Kołodziejczyk B.: Raport o stanie wydawnictw niepaństwowych. „Kultura — Fakty i Komentarze” 1991, nr 1, s. 19—24.
Google Scholar
Králíková A.: Autorské tváře v knižních zrcadlech. Obrazy autorů současné české literatury v perspektivě kulturního transferu. Pistorius & Olšanská, Příbram 2015.
Google Scholar
Lefevere A.: Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. Routledge, London 1992.
Google Scholar
Lefevere A.: Ogórki matki Courage. Tekst, system i refrakcja w teorii literatury. Przeł. A. Sadza. W: Współczesne teorie przekładu. Antologia. Red. P. Bukowski, M. Heydel. Znak, Kraków 2009, s. 232—246.
Google Scholar
Morawska A.: Serie wydawnicze w Polsce Ludowej. Wiedza Powszechna, Warszawa 1971.
Google Scholar
Paprocka N.: Sto lat przekładów dla dzieci i młodzieży w Polsce. Francuska literatura dla młodych czytelników, jej polscy wydawcy i ich strategie (1918—2014). Universitas, Kraków 2018.
Google Scholar
Rychlewski M.: Książka jako towar. Książka jako znak. Studia z socjologii literatury. Wydawnictwo Naukowe Katedra, Gdańsk 2013.
Google Scholar
Słownik literatury dziecięcej i młodzieżowej. Red. B. Tylicka, G. Leszczyński. Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 2002.
Google Scholar
Socha I.: Polskie przekłady dla dzieci i młodzieży w latach 90. W: Kultura literacka dzieci i młodzieży u progu XXI stulecia. Red. J. Papuzińska, G. Leszczyński. Wydawnictwo CEBID, Warszawa 2002, s. 205—215.
Google Scholar
Szymańska K.: Przekład literacki — manipulacja: refrakcja i instytucja patronatu według André Lefevere’a i Manipulation School. „Polisemia” 2010, nr 2. https://www.polisemia.com.pl/numery-czasopisma/numer-22010-2polityczno%C5%9B%C4%87-literatury-i-literatura-obca-i-teoria/przek%C5%82ad-literacki-manipulacja [dostęp: 16.02.2024].
Google Scholar
Toury G.: Descriptive Translation Studies and beyond. John Benjamin, Philadelphia—Amsterdam 1995.
Google Scholar
W poszukiwaniu odpowiedniej formy. Rola wydawcy, typografa, artysty i technologii w pracy nad książką. Red. M. Komza, E. Jabłońska-Stefanowicz, E. Repucho. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2012.
Google Scholar
Witosz B.: Dyskurs i stylistyka. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2009.
Google Scholar
Zając M.: Raport o książce dla dzieci i młodzieży. Biblioteka Analiz, Warszawa 2002.
Google Scholar
Żygadło-Czopnik D.: „Refrakcje” literatury czeskiej wrocławskich wydawnictw Afera i Książkowe Klimaty. „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2014, t. 5, cz. 1, s. 149—159.
Google Scholar
Żygadło-Czopnik D.: Recepcja czeskiej literatury dla dzieci i młodzieży w Polsce po 1989 roku. „Przekłady Literatur Słowiańskich” 2022, t. 12, cz. 1, s. 1—31.
Google Scholar
Strony internetowe
Google Scholar
Pod śniegiem. https://www.wydawnictwoafera.pl/pod-sniegiem,id19.html [dostęp: 26.02.2024].
Google Scholar