Polski
English
Русский
Hrvatski
Čeština
Slovak
Macedonian
Zarejestruj
Zaloguj
O CZASOPIŚMIE
O CZASOPIŚMIE
ZESPÓŁ REDAKCYJNY
RADA PROGRAMOWA
RECENZENCI
AUTORZY
KONTAKT
BIEŻĄCE PUBLIKACJE ONLINE
AKTUALNY NUMER
ARCHIWUM
ZAPROSZENIE DO PUBLIKACJI
PRZESYŁANIE TEKSTÓW
POLITYKA WYDAWNICZA
ZASADY ETYCZNE
PROCES RECENZJI
HARMONOGRAM PUBLIKACJI
PRAWA AUTORSKIE i OTWARTY DOSTĘP
DLA AUTORA
JAK PRZYGOTOWAĆ ARTYKUŁ
DOKUMENTY DLA AUTORÓW
DLA RECENZENTA
PROCEDURA RECENZYJNA
FORMULARZ RECENZYJNY
STRONA INTERNETOWA CZASOPISMA
Gawlak, Monika, Uniwersytet Śląski, Instytut Filologii Słowiańskiej
Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 6 Nr 1 (2015)
- Tłumaczenie jako naśladowanie / Inspiracja metatekstowa
O przekładzie tytułu (na przykładzie prozy słoweńskiej)
Abstrakt
PDF
Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 6 Nr 2 (2015)
- Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2014 roku
Abstrakt
PDF
Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 7 Nr 2 (2016)
- Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2015 roku
Abstrakt
PDF
Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 7 Nr 2 (2016)
- Przekłady słoweńsko-polskie i polsko-słoweńskie
Rola Instytutu Mikołowskiego w upowszechnianiu przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w ostatnich latach
Abstrakt
PDF